Traducción para "remains which is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
One serious problem still remains which is providing for the safety and security of humanitarian personnel.
Серьезной проблемой остается обеспечение безопасности гуманитарного персонала.
I have two pages of text remaining, which I thought I would be able to read out.
У меня остается еще две страницы текста, которые я надеялся зачитать.
98. Despite progress in providing coordinated support to NEPAD, a number of challenges remain, which include:
98. Несмотря на достижение прогресса в деле оказания скоординированной поддержки НЕПАД остается нерешенным ряд следующих задач:
A large number of issues remained, which the evaluation criteria would cover, in particular that of the responsibilities of the various partners.
Остается большое количество вопросов, помочь в решении которых призваны критерии оценки, в частности вопрос об ответственности различных партнеров.
However, a number of internal workflow and other issues remain, which may delay the implementation till 2002.
Однако остается нерешенным ряд вопросов, связанных с внутренними рабочими процедурами и рядом других проблем, что может задержать завершение внедрения до 2002 года.
High on the agenda remains the fight against impunity remains, which implies prosecution and judgement of serious crimes by the domestic jurisdictions, including the Military Tribunal.
Одним из приоритетных попрежнему остается вопрос борьбы с коррупцией, которая предполагает преследование и передачу в национальные суды, в том числе в Военный трибунал, лиц, виновных в совершении серьезных преступлений.
He indicated that important challenges remained which revealed grave and deep-rooted problems of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against Roma.
Он указал, что остаются важные задачи, которые свидетельствуют о наличии серьезных и глубоко укоренившихся проблем, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в отношении рома.
The formal closure of the Tribunal operations remains projected for around September 2015, with only the necessary liquidation activities remaining, which are expected to be concluded by the end of 2015.
Официальное прекращение деятельности Трибунала по-прежнему запланировано примерно на сентябрь 2015 года, и остается лишь необходимая деятельность по ликвидации, которая, как ожидается, будет завершена к концу 2015 года.
In addition, a draft decision on financial arrangements was near completion, with one outstanding issue remaining which concerned placement of a reference to the current practice of providing financial support for NGO participation.
Кроме того, близится к завершению подготовка проекта решения по финансовым мерам, причем единственным нерешенным вопросом остается выбор места для ссылки на текущую практику предоставления финансовой поддержки участию НПО.
After deducting a number of programmatic overruns, currently costed at $1.4 million, net disposable savings of $1.2 million remain, which can be used to further support the transition to full cost recovery.
После вычета перерасхода средств по ряду программных мероприятий, который на настоящее время составляет 1,4 млн. долл. США, остается чистая экономия средств в размере 1,2 млн. долл. США, которые могут использоваться для дальнейшей поддержки перехода к системе полного возмещения расходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test