Ejemplos de traducción
Indeed, some would wish to see this lie pronounced as truth.
Кое-кто хотел бы услышать эту ложь, произнесенную как правда.
The echo of the famous sentence pronounced by Paul Valery before the League of Nations,
Отзвуки произнесенной Полем Валери в Лиге Наций знаменитой фразы
Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade.
Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады.
226. Khula is the removal of the marriage bond by pronouncing the formula of khula or words of the same meaning.
226. "Хула" представляет собой отказ от супружеской связи на основе произнесения "хулы" и слов аналогичного значения.
That is true of repudiation in Islam, which is pronounced solely by the husband, in accordance with the custom prevailing in Arab society.
Таков пример одностороннего расторжения брака в исламе путем произнесения определенной формулы, право на которое имеют только мужья, согласно его нынешнему применению в аравийском обществе.
In the film, Evo, speaking with Oliver Stone, recalls a phrase pronounced by a great leader of the Aymara, an ancestor of his who was murdered, just one of the many millions that were murdered by the Spanish, Portuguese and English invasion, by the European invasion of our continent.
В фильме Эво, беседуя с Оливером Стоуном, вспоминает фразу, произнесенную великим лидером аймара, его предком, которого убили -- он всего один из многих миллионов, которых убили в ходе испанского, португальского и английского вторжения, европейского вторжения на наш континент.
They had released 34 prisoners - 17 civilians and 17 soldiers - because, according to their personal interpretation, the phrase pronounced by the Head of State in his investiture address of 6 December - "the prison doors are open to all those who transgress the law" - amounted to a presidential amnesty.
Они действительно освободили из-под стражи 34 заключенных, в том числе 17 гражданских лиц и 17 военнослужащих, поскольку они истолковали фразу "двери тюрем открыты для всех тех, кто преступает закон", произнесенную главой государства 6 декабря при принесении присяги, как означающую президентское помилование.
The religious leaders have resolved to raise public opinion on these issues in their communities. On 29th October 2004 the All India Muslim Personal Law Board proposed guidelines for a model marriage that declares triple talaq pronounced at a time without any adequate reason as a "grave sin", and also stated that the spouses should resort to mediation before going in for talaq.
Религиозные лидеры постановили изучить общественное мнение в своих общинах по этим вопросам. 29 октября 2004 года Всеиндийский совет по мусульманскому персональному праву предложил основные положения для заключения типового брака, в которых произнесение три раза слова "талак" без весомой причины объявляется "тяжким грехом", а супругам рекомендуется прибегнуть к посредничеству, перед тем как начинать "талак".
33. In terms of internal reform, she asked about the role of the All India Muslim Personal Law Board and pointed out that, although it had proposed (para. 5 of the report) that "triple talaq" pronounced without any adequate reason should be considered a grave sin, the Government could still, without exceeding the bounds of the Personal Laws framework, go further and declare it to be a criminal offence.
33. Касаясь вопроса о внутренней реформе, оратор интересуется ролью Всеиндийского совета по мусульманскому персональному праву и отмечает, что, хотя в нем и предложено считать (как это указано в пункте 5 доклада) "три раза произнесенное слово талак" без достаточно веских причин тяжким грехом, правительство может, не вторгаясь в сферу действия законов о персональном праве, пойти еще дальше и отнести такой поступок к разряду уголовно-наказуемых деяний.
Well, look, um, to be official, I just have to do the vows and the pronouncement.
Ладно, слушай, чтобы всё было официально, я просто должен провести произнесение клятв и официальное объявление.
By the time you pronounce one letter of my name a trillion cosmoses would sink into eternal night.
Ведь за время, потребное для произнесения моего истинного имени... триллион космосов родятся во взрыве и сгинут в вечной ночи.
You can translate it and it may not have the richness of the original English, but that you can just, you know, let go of having to pronounce every syllable
Можно перевести, и, конечно, не получить насыщенности оригинала, зато можно не заботиться о произнесении каждого слога...
This period shall run from the date of the pronouncement of the judgement.
Этот период начинается с даты объявления решения.
The period between the pronouncement of the first-instance judgement and a pronouncement of the second-instance judgement changing or confirming the first-instance judgement, may not be longer than one more year (art. 146).
Срок между объявлением решения, принятого в первой инстанции, и объявлением решения, принятого во второй инстанции, которое меняет или подтверждает решение, принятое в первой инстанции, не может превышать одного года (статья 146).
After the pronouncement of a divorce, a woman proved wrong is often given to Ntibaturana’s militia.
После объявления о разводе женщин часто отдают в руки боевиков Нтибатураны.
In Iraq, despite formal pronouncements that hostilities have ended, the country is still not at peace.
В Ираке, несмотря на официальное объявление о прекращении боевых действий, по-прежнему нет мира.
Moreover, judgements in cases pronounced as amenable to universal jurisdiction had not been unanimous.
Кроме того, судебные решения по делам, объявленным как дела, на которые распространяется действие универсальной юрисдикции, не были единодушными.
1. The administering State shall not release the prisoner before the expiry of the sentence as pronounced by the Court.
1. Государство исполнения приговора не освобождает заключенного до истечения срока приговора, объявленного Судом.
Foreign citizens who do not act in accordance with the measures pronounced are subject to forcible removal.
46. Иностранные граждане, не соблюдающие объявленные меры, подлежат принудительному выдворению с территории страны.
But, only the court is competent to decide whether a divorce has been lawfully pronounced by the family arbitrators or not.
Однако только суд может принять решение о законности развода, объявленного третейскими судьями по семейным делам.
(a) for an accused who was not present or represented at the hearing where the judgement was pronounced, but only in those cases where he himself or his defence counsel was not informed of the date on which the judgement would be pronounced;
a) в отношении обвиняемого, который не присутствовал и не был представлен в заседании, когда было объявлено решение, но только в тех случаях, если ни он сам, ни его защитник не были информированы о дате объявления решения;
In cases of police violence, investigations were always carried out and the penalties pronounced were always executed.
При совершении сотрудниками полиции насильственных действий всегда проводится расследование, а объявленное наказание всегда приводится в исполнение.
It seems his pronouncement has had the intended effect.
Кажется его объявление возымело ожидаемый эффект.
Paramedic pronounced death at 13:48 hours.
Объявленное время смерти: от 13 до 48 часов.
Yeah, great for a hitter, bad for pronouncing death.
Хорошо для подачи, плохо для объявления смерти.
Upon a pronouncement of death, you'll be escorted back to the waiting area to collect your belongings.
После объявления смерти вас проводят в комнату ожидания, где вы сможете забрать свои вещи.
I'm being told right now that White House press secretary Britta Kagen succumbed to her injuries in surgery and was pronounced dead only moments ago.
Только что мне сообщили, что пресс-секретарь Белого дома, Брита Кейген, скончалась от травм в хирургии, объявление о ее смерти было сделано всего лишь несколько минут назад.
The expert pointed out that transliteration in general does not solve the problem of pronouncing foreign names.
Эксперт отметил, что в целом транслитерация не решает проблемы произношения иностранных названий.
Upon written request by the party concerned, first names and patronymics could be spelt as they were pronounced, regardless of grammatical rules (without Lithuanian inflections).
По письменной просьбе заинтересованного лица его имя и фамилия могут быть написаны согласно их произношению без учета грамматических правил (без использования литовских флексий).
Lastly, under a bilateral agreement reached with Poland in April 1994, first names and patronymics were to be used as they were pronounced in the language of the national minority concerned.
И наконец, в соответствии с двухсторонним соглашением, заключенным с Польшей в апреле 1994 года, имена и фамилии подлежат написанию согласно произношению на языке соответствующего национального меньшинства.
The Commission, however, indicated that it preferred the word Turcaian (pronounced Tur-kay-an) because it reflected both groups of islands and was short and easier to say than the alternatives.21
Однако Комиссия предпочитает слово <<теркайян>> (произносится тер-кай-ян), поскольку оно отражает существование обеих групп островов, является кратким и более легким для произношения, чем другие варианты21.
498. The Academy promotes the spread of knowledge of the Achi language and researches, plans and executes cultural projects in the department of Baja Verapaz to make known the traditions and the way words are pronounced and written, since this differs from village to village, as well as broadcasting radio programmes and teaching a diploma course in cultural linguistics.
Академия поощряет изучение и распространение языка ачи и проводит соответствующие исследования, разрабатывает и реализует культурные проекты в департаменте Баха - Верапас, с целью ознакомления с традициями, произношением и написанием слов, которые отличаются в различных группах населения; кроме того Академией организованы программы радиопередач и подготовка специалистов по вопросам культуры и лингвистики.
I hope I'm pronouncing that right.
Простите за произношение.
It's a fun name to pronounce.
Смешное имя для произношения.
I think you've pronounced that wrong.
Думаю у тебя неправильное произношение.
Oh, you pronounced that so well.
О, у тебя такое хорошее произношение.
Even I find it hard to pronounce.
Даже я нахожу это сложным для произношения.
I have difficulty pronouncing foreign names.
У меня большие проблемы с произношением иностранных имён.
You have pronounced "L" as "R"
В произношении Мисаки-сан, звук "L" стал звуком "R".
Well, however you pronounce it, this roughly translates to "Ferocious Animal."
Опуская произношение, примерный перевод "Лютый Зверь".
particular words that are pronounced oddly.
Для этого нужны были английские слова, особенные слова с необычным произношением.
Yet you have no problems pronouncing "pomegranate."
И как это у тебя нет проблем в произношении "гранатовый".
Pronouncements of the General Assembly
Заявления Генеральной Ассамблеи
II. Pronouncements of the General Assembly
II. Заявления Генеральной Ассамблеи
But we have seen such pronouncements before.
Вместе с тем такие заявления мы слышали и раньше.
Could the scholar's pronouncement be assimilated to a fatwa?
Можно ли заявление соответствующего религиозного лидера приравнять к фатве?
Several important steps have followed that pronouncement.
За этим заявлением последовал ряд важных шагов.
We made emphatic pronouncements for women's rights.
Мы выступили с настойчивыми заявлениями в защиту прав женщин.
Enclosure Examples of hostile statements and pronouncements concerning
Примеры враждебных заявлений и высказываний кувейтских должностных
Notwithstanding such pronouncements, activities on the ground have continued to evolve.
Несмотря на эти заявления, ситуация там продолжает развиваться.
In the past, many pronouncements have concluded on a hopeful note.
В прошлом многие заявления заканчивались на обнадеживающей ноте.
The decline in ODA is inconsistent with the policy pronouncements of the donor community.
Уменьшение ОПР несовместимо с программными заявлениями сообщества доноров.
 You make pronouncements like that.
Тебе свойственны подобные заявления.
'I'm not making a big pronouncement.'
Это не громкое заявление.
The pronouncement by the lord rector... What?
Заявление от господина ректора ... .
You certainly know how to make a big pronouncement.
Ты точно умеешь делать громкие заявления.
We need more than just pronouncements from above.
Нам нужно больше чем просто заявления сверху.
His Highness Prince John will make... ... furtherpublic pronouncement tomorrow.
Его Высочество, принц Джон, завтра сделает публичное заявление" .
Oh, well, is that what we're doing now, making pronouncements?
Хорошо,так это то,что мы сейчас делаем заявление?
As to that, I will not pronounce at this stage.
- Что до этого, я пока не буду делать никаких заявлений
Phil has a habit of making big pronouncements to the kids.
У Фила есть привычка делать громкие заявления для детей.
'But behind the official pronouncements, 'other vital forces are at work.
Но, скрытые за официальными заявлениями, действуют другие жизненно важные силы.
Nobody said anything to this extraordinary pronouncement.
Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление.
Before anybody could respond to this ominous pronouncement, the dormitory doors opened again and Mr. and Mrs. Weasley hurried up the ward.
Прежде чем кто-либо успел отреагировать на это зловещее заявление, двери опять распахнулись и в палату торопливо вошли мистер и миссис Уизли.
he said softly. “But nothing I have seen in the world has supported your famous pronouncements that love is more powerful than my kind of magic, Dumbledore.”
— Это ваш давний довод, — мягко сказал он. — Ничто из увиденного мной в мире не подтверждает вашего знаменитого заявления, Дамблдор, что любовь-де намного сильнее моей разновидности магии.
Fearing a renewal of the Anti-Socialist Law, or recalling all manner of overhasty pronouncements made during the reign of that law, they now want the Party to find the present legal order in Germany adequate for putting through all Party demands by peaceful means....
Из боязни возобновления закона против социалистов, или воспоминая некоторые сделанные при господстве этого закона преждевременные заявления, хотят теперь, чтобы партия признала теперешний, законный порядок в Германии достаточным для мирного осуществления всех ее требований»…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test