Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
With this amount, the following items could have been purchased or produced:
На эти средства можно было бы приобрести или произвести:
(ii) Estimation of amounts of CFCs necessary to be produced;
ii) оценка объемов ХФУ, которые необходимо произвести;
Furthermore, the farmer might produce a pound of corn for a mere 7 cents.
Кроме того, фермер может произвести фунт кукурузы всего за 7 центов.
In 1998 more than one billion KWH of electricity will be produced.
В 1998 году предполагается произвести 1 млрд. кВт.ч электроэнергии.
In 2008, we plan to produce approximately 9,600 tons of uranium.
В 2008 году мы планируем произвести порядка 9600 тонн урана.
That is an area with the potential to produce 20 million tons of grain.
Это площадь, на которой потенциально можно произвести 20 миллионов тонн зерна.
For 2014 there are plans to produce and put into service over 3,000 such machines, all produced in Uzbekistan.
В 2014 году планируется произвести и поставить для нужд сельского хозяйства более 3 000 хлопкоуборочных машин отечественного производства.
There are no indications to suggest that Iraq was successful in its attempt to produce nuclear weapons ...
Нет оснований утверждать, что Ирак добился успеха в своих попытках произвести ядерное оружие ...
Lacking liquidity, the seller could neither produce nor deliver goods ordered.
Испытывая нужду в ликвидных средствах, продавец не мог ни произвести, ни поставить заказанный товар.
By virtue of the first agreement, the supplier produced electric energy for the government entity to purchase it.
В соответствии с первым соглашением поставщик обязался произвести электроэнергию для продажи государственному учреждению.
Inside this chamber, we can produce a radiation blast and funnel out the heat here.
В этой камере мы можем произвести выброс радиации и направить её сюда.
This is a variable-yield nuclear warhead, capable of producing a blast equivalent to one megaton of TNT.
Это портативная ядерная боеголовка, способная произвести взрыв, эквивалентный одной мегатонне динамита.
The collapse of the Veridian star would produce a shock wave similar to the one at Amargosa.
Крах звезды Веридан должен произвести ударную волну подобную той как на Амаргосе.
He wanted to get back at Frank, but due to his poor diet, couldn't produce a turd.
Он хотел отомстить Фрэнку, но из-за своего скудного питания не смог произвести дерьмо.
Fertilisation occurs and the eggs develop, repeatedly dividing to produce a capsule full of microscopic grains: spores.
Оплодотворение происходит, и яйцо начинает развиваться неоднократно делясь, чтобы произвести капсулу, полную микроскопических зерен: спор.
It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures.
Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ.
In order to produce the latter, he must not only produce use-values, but use-values for others, social use-values.
Чтобы произвести товар, он должен произвести не просто потребительную стоимость, но потребительную стоимость для других, общественную потребительную стоимость.
And you in your pride thought you could produce the Kwisatz Haderach!
– И ты в своей гордыне решила, будто можешь произвести на свет Квисатц Хадераха!
A field overgrown with briars and brambles may frequently produce as great a quantity of vegetables as the best cultivated vineyard or corn field.
Поле, заросшее терновником и кустарником, часто может произвести не меньше растений, чем самым тщательным образом возделанные виноградник или хлебное поле.
Let us suppose, for example, that in the greater part of employments the productive powers of labour had been improved to ten fold, or that a day's labour could produce ten times the quantity of work which it had done originally; but that in a particular employment they had been improved, only to double, or that a day's labour could produce only twice the quantity of work which it had done before.
Предположим, например, что в большинстве отраслей производства производительная сила труда увеличилась в десять раз, или что в течение рабочего дня можно произвести в десять раз больше, чем прежде, между тем как в данной отдельной отрасли производства производительная сила труда увеличилась всего только в два раза, или в течение рабочего дня теперь можно произвести только вдвое больше, чем прежде.
and when there is a like increase of stock in all the different trades carried on in the same society, the same competition must produce the same effect in them all.
а когда во всех отраслях торговли данного общества происходит такое же увеличение капитала, та же конкуренция должна произвести подобное действие во всех отраслях.
But his land is commonly so extensive that, with all his own industry, and with all the industry of other people whom he can get to employ, he can seldom make it produce the tenth part of what it is capable of producing.
Но его земельный участок обычно так обширен, что при всем напряжении его собственных сил и сил других работников, которых он может нанять, он редко в состоянии извлечь из него десятую часть того, что он мог бы произвести.
The most useful machines and instruments of trade will produce nothing without the circulating capital which affords the materials they are employed upon, and the maintenance of the workmen who employ them.
Самые полезные машины и орудия производства не могут ничего произвести без оборотного капитала, доставляющего материалы, которые они перерабатывают, и средства существования для рабо чих, применяющих их.
If it is to be let to a tenant for rent, as the house itself can produce nothing, the tenant must always pay the rent out of some other revenue which he derives either from labour, or stock, or land.
Если дом сдается за ренту арендатору, то, так как сам дом ничего не может произвести, арендатору всегда приходится уплачивать ренту из какого-то другого дохода, который он извлекает или из своего труда, или из капитала, или из земли.
Particular circumstances have sometimes rendered some countries so populous that the whole territory, like the lands in the neighbourhood of a great town, has not been sufficient to produce both the grass and the corn necessary for the subsistence of their inhabitants.
Особые обстоятельства иногда вели к такому возрастанию населения в некоторых странах, что вся их территория, подобно землям в окрестностях большого города, оказывалась уже недостаточною для того, чтобы произвести сено и хлеб в количестве, необходимом для существования их жителей.
During the first of them the plan of that act had been but just formed; and though before the breaking out of the second it had been fully enacted by legal authority, yet no part of it could have had time to produce any considerable effect, and least of all that part which established the exclusive trade to the colonies.
Во время первой из этих войн проект акта был еще только задуман, а что касается второй войны, то хотя перед возникновением ее Навигационный акт был уже полностью опубликован законодательной властью, однако ни одно из его положений не успело еще произвести сколько-нибудь серьезного действия, и меньше всего та его часть, которая устанавливала монополию торговли с колониями.
The key to increased sustainability is not necessarily to produce less, but rather to produce differently.
Ключ к повышению устойчивости не обязательно заключается в том, чтобы производить меньше, а скорее в том, чтобы производить иначе.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material.
Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
A fourth of households produce both crop and livestock commodities while 6 percent of households produce neither.
Четвертая часть домохозяйств производит продукцию как растениеводства, так и животноводства, тогда как 6% ферм ничего из этого не производит.
The Republic of the Marshall Islands does not, and has not, produced landmines.
Республика Маршалловы Острова не производила и не производит противопехотные мины.
This is due to the fact that African LDCs to a large measure produce what they do not consume and consume what they do not produce.
Это объясняется тем, что НРС Африканского региона в значительной мере производят то, что они не потребляют, и потребляют то, что не производят.
So the machine produces a few toxic byproducts.
Машина производит немного токсичных побочных продуктов!
Your organs produce a certain amount of proteins.
Наш организм производит определенное количество протеинов.
Have our enemies produced a yottabyte's worth of text?
Наши враги что, правда производят йоттабайты текста?
The planets' speeds produce a line known as a rotation curve.
Скорости планет производят линию, известную как кривая вращения.
Did you know that they produce a Swiss Army fragrance?
А вы знали, что они производят духи от швейцарской армии?
The problem is that all explosions produce a chaotic pattern.
Проблема состоит в том, что все взрывы производят хаотический образец.
The profit of improvement depends upon the difference between what the land actually produces, and what, by the application of a certain capital, it can be made to produce.
Прибыль от улучшения земли зависит от разницы между тем, что земля ежегодно производит, и тем, что она может производить при приложении некоторого капитала.
The enumerated commodities are of two sorts: first, such as are either the peculiar produce of America, or as cannot be produced, or at least are not produced, in the mother country.
Перечисленные товары разделяются на две группы: во-первых, такие, которые представляют собою специальный продукт Америки или которые не могут производиться и во всяком случае не производятся в метрополии.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
Neither the house nor the ground which it stands upon produce anything.
Ни дом, ни земля, на которой он стоит, ничего не производят.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Он только воспроизводит свою собственную стоимость, не производя никакой новой стоимости.
This is materialism: matter acting upon our sense-organs produces sensation.
Это и есть материализм: материя, действуя на наши органы чувств, производит ощущение.
Unless a capital was employed in transporting either the rude or manufactured produce from the places where it abounds to those where it is wanted, no more of either could be produced than was necessary for the consumption of the neighbourhood.
е прилагались для перевозки сырых продуктов или готовых изделий из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, они производились бы только в таком количестве, какое необходимо для потребления той местностью, где они производятся.
secondly, such as are not the peculiar produce of America, but which are and may be produced in the mother country, though not in such quantities as to supply the greater part of her demand, which is principally supplied from foreign countries.
во-вторых, такие товары, которые не представляют собой специального продукта Америки и которые могут производиться и производятся в метрополии, хотя и не в таком количестве, чтобы покрывать большую часть ее спроса, удовлетворяемого главным образом другими странами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test