Ejemplos de traducción
The global market is determining what is produced, who is producing it and who has control over what is produced.
Глобальный рынок оказывает определяющее воздействие на то, какая продукция производится, кто производит ее и кто осуществляет контроль над произведенной продукцией.
In Uruguay, Lindane has never been produced.
В Уругвае линдан не производился никогда.
Senseless things will no longer be produced!
Бесполезные вещи больше не будут производиться!
Reduce the amount of psychic energy being produced. Good.
Уменьшить количество психической энергии, которую она производит.
The winning look will be produced and sold exclusively on
Победивший наряд будет производиться и продаваться эксклюзивно на Амазон.ком.
And can your musket now be produced on a large scale?
И может ли твой мушкет теперь производиться в больших количествах?
It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel.
Оно, судя по всему, производит топливо, ...подходящее для межзвездных путешествий.
The winning design will be produced and sold as part of my Cool.
Победивший дизайн будет производиться и продаваться как часть моей линии эксклюзивно для амазон.ком.
All three of your looks will be produced and sold as part of my line for new balance,
Все три твоих наряда будут производиться и продаваться как часть моей линии New Balance, эксклюзивно на Амазон.ком.
Instead it seemed that what was being produced was the element barium which was much lighter than uranium.
Вместо этого казалось что точто производилось было барием элемента который был намного легче чем уран. Как барий мог быть произведен?
So I think it's quite a fascinating prospect that the methane we see in Mars's atmosphere might just be produced by organisms like Archaea, living below the Martian surface.
Существует некая вероятность того, что под поверхностью Марса живут существа, подобные археям. Именно они производят метан и выделяют его в марсианскую атмосферу.
The enumerated commodities are of two sorts: first, such as are either the peculiar produce of America, or as cannot be produced, or at least are not produced, in the mother country.
Перечисленные товары разделяются на две группы: во-первых, такие, которые представляют собою специальный продукт Америки или которые не могут производиться и во всяком случае не производятся в метрополии.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Он только воспроизводит свою собственную стоимость, не производя никакой новой стоимости.
Unless a capital was employed in transporting either the rude or manufactured produce from the places where it abounds to those where it is wanted, no more of either could be produced than was necessary for the consumption of the neighbourhood.
е прилагались для перевозки сырых продуктов или готовых изделий из мест, где они имеются в избытке, в места, где в них ощущается недостаток, они производились бы только в таком количестве, какое необходимо для потребления той местностью, где они производятся.
secondly, such as are not the peculiar produce of America, but which are and may be produced in the mother country, though not in such quantities as to supply the greater part of her demand, which is principally supplied from foreign countries.
во-вторых, такие товары, которые не представляют собой специального продукта Америки и которые могут производиться и производятся в метрополии, хотя и не в таком количестве, чтобы покрывать большую часть ее спроса, удовлетворяемого главным образом другими странами.
In the course of time, therefore, at least some part of the products must be produced intentionally for the purpose of exchange.
Поэтому с течением времени по крайней мере часть продуктов труда начинает производиться преднамеренно для нужд обмена.
Those materials are a part of the surplus produce of those countries which, unless it was annually exchanged for something which is in demand there, would be of no value, and would soon cease to be produced.
Они составляют часть избыточного продукта этих стран, который утратил бы всякую стоимость и больше не производился бы, если бы прекратился его обмен на другие товары, нужные этим странам.
At no moment of time, therefore, does he add anything to the value of the whole annual amount of the rude produce of the land: the portion of that produce which he is continually consuming being always equal to the value which he is continually producing.
Таким образом, ни в какой момент оно ничего не добавляет к стоимости всей массы годового сырого продукта земли, поскольку доля продукта, непрерывно им потребляемого, всегда равна той стоимости, которую это лицо непрерывно производит.
The land and labour of Great Britain produce generally more corn, woollens, and hardware than the demand of the home market requires.
Земля и труд Великобритании производят обычно больше хлеба, шерстяных и металлических изделий, чем это требуется существующим на ее внутреннем рынке спросом.
Unless a capital was employed in manufacturing that part of the rude produce which requires a good deal of preparation before it can be fit for use and consumption, it either would never be produced, because there could be no demand for it; or if it was produced spontaneously, it would be of no value in exchange, and could add nothing to the wealth of the society.
Если бы капитал совсем не прилагался к обработке той части сырых продуктов, которая требует значительной переработки прежде, чем стать пригодной для использования и потребления, то она или совсем не добывалась бы ввиду отсутствия спроса на нее или, если бы все же производилась, не обладала бы никакой меновой стоимостью и ничего не добавляла бы к богатству общества. Если бы капиталы н.
The whole of what is annually either collected or produced by the labour of every society, or what comes to the same thing, the whole price of it, is in this manner originally distributed among some of its different members.
Таким именно способом распределяется между различными членами общества все, что ежегодно собиратся или производится трудом этого общества, или, что то же самое, вся цена годичного продукта труда.
The rent of the landlord is a value which, in ordinary cases, it is continually producing, over and above replacing, in the most complete manner, the whole consumption, the whole expense laid out upon the employment and maintenance both of the workmen and of their employer.
Рента землевладельца представляет собою стоимость, которую этот труд нормально производит сверх полного возмещения всего потребления, всех авансов, сделанных для содержания и занятия как рабочих, так и их предпринимателя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test