Traducción para "predecessors were" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Our predecessors were clearly wiser than we are.
Очевидно, что наши предшественники были намного мудрее, чем мы.
Logic would dictate, however, that a permanent institution be developed only if its predecessors were successful.
Логика, однако, диктует, что постоянный орган следует создавать только в том случае, если деятельность его предшественников была успешной.
His predecessors were Peter Leuprecht, 2000 to 2005, Thomas Hammarberg, 1996 to 1999, and Michael Kirby, 1993 to 1996.
Его предшественниками были г-н Петер Лопрехт в 2000-2005 годах, гн Томас Хаммарберг в 1996-1999 годах и г-н Майкл Кирби в 1993-1996 годах.
4. Requests the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party, as from the date of their independence;
4. просит Генерального секретаря призвать государства-правопреемники подтвердить свои обязательства по международным договорам о правах человека, сторонами которых были их предшественники, начиная с даты своей независимости;
Additionally, it requested the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party and to report to the Commission at its fifty-second session on action taken in that respect.
Кроме того, она просила Генерального секретаря призвать государства-правопреемники подтвердить свои обязательства по международным договорам о правах человека, сторонами которых являлись их государства-предшественники, и сообщить Комиссии на ее пятьдесят второй сессии о том, какие были приняты меры в данной связи.
requested the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party, as from the date of their independence and to report to the Commission at its fifty-first session on action taken in that respect.
Помимо этого, она просила Генерального секретаря призвать государства-правопреемники подтвердить свои обязательства по международным договорам о правах человека, сторонами которых были их предшественники начиная с даты своей независимости, и сообщить Комиссии на ее пятьдесят первой сессии о том, какие меры были приняты в этом отношении.
Four years is the normal tour for a British ambassador to the Conference on Disarmament - although I note in passing, and somewhat enviously, that my two immediate predecessors were each fortunate enough to remain in Geneva for rather longer - and I must say that those four years have slipped away very rapidly indeed.
Четыре года это нормальный срок для посла Великобритании на Конференции по разоружению, хотя мимоходом, да и не без зависти, я бы сказал, что каждому из двух моих непосредственных предшественников посчастливилось задержаться в Женеве несколько дольше, и я должен сказать, что эти четыре года пролетели поистине очень быстро.
In the temporary absence of both the Chairman and the Vice-Chairman, or in the absence of one or both of them for the rest of the term for which they were elected, the Council may elect new officers from among the representatives of the producer members and/or from among the representatives of the consumer members, as the case may be, on a temporary basis or for the rest of the term for which the predecessor or predecessors were elected.
В случае временного отсутствия как Председателя, так и заместителя Председателя либо в случае отсутствия одного или обоих из них на оставшуюся часть срока, на который они были избраны, Совет может в зависимости от обстоятельств избрать новых должностных лиц из числа представителей участниковпроизводителей и/или из числа представителей участниковпотребителей на временной основе или на оставшуюся часть срока, на который были избраны их предшественники.
In the temporary absence of both the Chairman and the Vice-Chairman, or in the absence of one or both of them for the rest of the term for which they were elected, the Council may elect new officers from among the representatives of the producing members and/or from among the representatives of the consuming members, as the case may be, on a temporary basis or for the rest of the term for which the predecessor or predecessors were elected.
В случае временного отсутствия и Председателя, и заместителя Председателя либо в случае отсутствия одного или обоих из них на оставшуюся часть срока, на который они были избраны, Совет может избрать новых должностных лиц из числа представителей участников-производителей и/или из числа представителей участников-потребителей, в зависимости от случая, на временной основе или на оставшуюся часть срока, на который были избраны их предшественники.
In the temporary absence of both the Chairperson and the Vice-Chairperson, or in the absence of one or both of them for the rest of the term for which they were elected, the Council may elect new officers from among the representatives of the producing members and/or from among the representatives of the consuming members, as the case may be, on a temporary basis or for the rest of the term for which the predecessor or predecessors were elected.
В случае временного отсутствия как Председателя, так и заместителя Председателя либо в случае отсутствия одного или обоих из них на оставшуюся часть срока, на который они были избраны, Совет может избрать новых должностных лиц из числа представителей участников-производителей и/или из числа представителей участников-потребителей в зависимости от обстоятельств на временной основе или на оставшуюся часть срока, на который были избраны их предшественники.
Many of my predecessors were distinguished alcoholics.
Многие из моих предшественников были заядлыми алкоголиками.
Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds.
Нашими предшественниками были рабы, обдувающие фараонов пальмовыми листьями.
Your five predecessors were, by design, based on a similar predication a contingent affirmation that was meant to create a profound attachment to the rest of your species, facilitating the function of the One.
5 твоих предшественников были намеренно запрограммированы так же. Это обусловило возникновение чувства привязанности к людям и помогло им исполнить функцию Избранных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test