Traducción para "predecessor was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Withdrawal of the nationality of the predecessor )
Лишение гражданства государства-предшественника . 17
feels that the right of option granted by the predecessor State must be limited to persons who have retained links with the predecessor State.
считает, что право оптации, предоставляемое государством-предшественником, должно распространяться только на лиц, которые сохраняют связь с государством-предшественником.
My predecessor and I also condemned these atrocities.
Мой предшественник и я также осудили эти злодеяния.
OHCHR and its predecessors managed the accreditation process.
Аккредитацию осуществляло УВКПЧ и его предшественники.
State and withdrawal of the nationality of ) the predecessor State .)
и лишение гражданства государства-предшественника .... 15
Your predecessor was a thoroughly agreeable young man.
Ваш предшественник был приятным молодым человеком.
Our illustrious predecessor was killed a month ago.
Наш знаменитый предшественник был убит месяц назад.
As you are aware, my predecessor was erm... dispatched after some...
Как вам известно, мой предшественник был... отстранён после некоей...
Three years ago, his predecessor was seized and buried alive.
Три года назад, его предшественник был схвачен и заживо похоронен.
He thought my predecessor was murdered and that I might be in danger.
Он считал, что мой предшественник был убит, и что я, возможно, в опасности.
My predecessor was abducted from an international airport, protected and secured by the Pakistani military.
Мой предшественник был похищен из международного аэропорта, защищённый и охраняемый пакистанскими военными.
And I must say, you’re taking it a lot better than your predecessor.
Должен сказать, вы восприняли встречу со мной значительно лучше, чем ваш предшественник.
And I hope you'll take to heart the lesson to be learned from the fate of your predecessor."
И, надеюсь, ты извлечешь хороший урок из судьбы своего предшественника!
Amidst all the revolutions which faction has ever occasioned in the government of Amsterdam, the prevailing party has at no time accused their predecessors of infidelity in the administration of the bank.
Ни разу среди всех переворотов в управлении Амстердама, к каким приводила партийная борьба, победившая партия не обвиняла своих предшественников в злоупотреблениях при управлении банком.
“We are honour-bound to give service to the present Headmaster of Hogwarts!” cried a frail-looking old wizard whom Harry recognised as Dumbledore’s predecessor, Armando Dippet.
— Честь обязывает нас служить нынешнему главе Хогвартса! — воскликнул дряхлый волшебник, в котором Гарри признал Армандо Диппета, предшественника Дамблдора. — Стыдно, Финеас!
Here a leader took the reins from the dead hands of his predecessor, or slew among the strongest of his tribe if a leader died in the desert.
У фрименов новый вождь либо принимал бразды правления из мертвых рук своего предшественника, либо убивал сильнейшего противника из людей своего племени, если старый вождь погибал в Пустыне.
It was for his interest, they had imagined, that no lease granted by any of his predecessors should hinder him from enjoying, during a long term of years, the full value of his land.
Как предполагалось, этот интерес требовал, чтобы никакая аренда, сданная кем-либо из его предшественников по владению землей, не препятствовала ему пользоваться на протяжении ряда лет полной стоимостью земли.
“It is my understanding that my predecessor not only performed illegal curses in front of you, he actually performed them on you.” “Well, he turned out to be a maniac, didn’t he?” said Dean hotly. “Mind you, we still learned loads.”
— Насколько я знаю, мой предшественник не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам. — Он оказался сумасшедшим, разве не так? — горячо возразил Дин. — Но даже от него мы массу всего узнали.
because they considered that in the equation of value the equivalent always has the form of a simple quantity of some article, of a use-value, Bailey and many of his predecessors and followers were misled into seeing the expression of value as merely a quantitative relation;* whereas in fact the equivalent form of a commodity contains no quantitative determinant of value.
Поверхностное понимание этого факта, – что в стоимостном уравнении эквивалент имеет всегда только форму простого количества известной вещи, известной потребительной стоимости, – ввело в заблуждение Бейли и заставило его, как и многих из его предшественников и последователей, видеть в выражении стоимости только количественное отношение. В действительности эквивалентная форма товара не содержит никакого количественного определения стоимости.
Would you rather my predecessor was still in charge?
А вы бы лучше имели дело с моим предшественником?
My predecessor was something of a scoundrel, by all accounts.
Мой предшественник, судя по всему, был сущим негодяем.
Ambril's predecessor was rather good value. Even if he was talking nonsense.
Предшественник Амбрила был хорошим человеком, даже если и говорил глупые вещи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test