Traducción para "pictures are" a ruso
Ejemplos de traducción
the picture of the holder will be a digital picture printed on a page of a passport.
- фотография владельца будет представлять собой цифровую фотографию, напечатанную на одной из страниц паспорта.
(Picture not available)
(Фотография отсутствует)
Answer: There are pictures of him.
Ответ: Есть его фотографии.
Please provide a picture.
Просьба предоставить фотографию.
No pictures of the materiel were available.
Нет никаких фотографий имущества.
Picture 13: A targeted minaret.
Фотография 13: Разрушенный минарет.
Picture 12: A destroyed mosque.
Фотография 12: Разрушенная мечеть.
Please provide a picture if available.
Просьба, при наличии, предоставить фотографию.
His picture was available at the Security Service.
В Cлужбе безопасности имелась его фотография.
Under the section on "Classification", the pictures would be checked for relevance as it would be better to show ranges allowed as in pictures 2.10 and 2.11.
Необходимо будет проверить фотографии на предмет их соответствия разделу "Классификация" и обеспечить, чтобы на них был четко виден разрешенный диапазон, как на фотографиях 2.10 и 2.11.
The pictures are everywhere.
Фотографии уже везде.
These pictures are proof.
Эти фотографии - улики.
Your pictures are incredible.
Твои фотографии впечатляют.
These pictures are amazing.
Эти фотографии просто потрясные.
More pictures are coming in.
Еще фотографии выкладываются.
-These pictures are really great.
Фотографии такие клевые.
ANNE: These pictures are important.
Это важные фотографии.
These pictures are allowed.
Это фотографии, они нам разрешаются.
Those pictures are of ghosts.
Это фотографии привидений. Верно?
Those pictures are very upsetting.
Неприятно видеть такие фотографии.
The picture was dusty.
Фотография была покрыта слоем пыли.
“Yes, but did you look at his picture?”
— Ну да, а фотографию его вы видели?
I saw her picture in the Prophet!
Я видела фотографию в «Пророке»!
"What was that?" I inquired. "The picture of Oxford?"
– Что это вы ему показали? – спросил я. – Оксфордскую фотографию?
The picture was moving—the man was waving at the ceiling.
Человек на фотографии махал рукой, указывая на потолок.
“Your pictures were in Time magazine.”
— Да просто ваши фотографии печатались в журнале «Таймс».
So I’m taking loads of pictures to send home to him.
Я хочу послать ему много-много всяких фотографий.
It occurred to me now that I had seen her, or a picture of her, somewhere before.
Мне вдруг показалось, что я уже видел ее где-то, может быть, на фотографии.
The picture showed a skinny girl of around fifteen.
Фотография изображала костлявую девочку лет пятнадцати.
Harry looked above the picture and saw the headline:
Однако поверх фотографии Гарри увидел заголовок:
Include here a picture of the body
Поместить здесь изображение кузова
Include here a picture of the equipment
Поместить здесь изображение транспортного средства
(a) radar picture and lubber line;
а) радиолокационное изображение и курсовая отметка;
Picture refreshment rate and persistence
Частота и длительность повторений изображения на экране
The unique identifier for this lodging house picture.
Единственный идентификатор этого изображения пансионата
The textual description for this lodging house picture.
Текстовое описание этого изображения пансионата
Requested the inclusion of pictures for the following cuts which had been included in the 2007 version of the standard but had no picture or skeletal diagram:
Было поручено включить изображения следующих отрубов, которые были включены в версию стандарта 2007 года, но без изображений или диаграммы костей:
Send pictures available on websites 25.1%
Рассылка изображений, имеющихся на вебсайтах 25,1%
These pictures are coming live now from Operation Saviour...
Эти изображения поступают в прямом эфире с операции Спаситель...
He saw a few tiny movements from the pictures.
Изображения на снимках чуть заметно зашевелились.
Harry stared as Dumbledore sidled back into the picture on his card and gave him a small smile.
Гарри смотрел на карточку до тех пор, пока на ней снова не появилось изображение Дамблдора, который неожиданно улыбнулся ему.
He could see Black laughing at him through the darkness, as though somebody had pasted the picture from the album over his eyes.
Изображение Блэка словно вырезали из альбома и наклеили на потолок, и он в темноте смеялся над Гарри.
That night I left a note with a little picture of the oil tank and the door next to it, and the next day they found the door and put it back.
Той ночью я оставил не помню уже где записку с изображением нефтяного бака и двери рядом с ним, и назавтра дверь отыскали и вернули на место.
He was wearing long Quidditch robes in thick horizontal stripes of bright yellow and black. An enormous picture of a wasp was splashed across his chest.
На Бэгмене была длинная мантия игрока в квиддич с поперечными желтыми и черными полосами, грудь украшало изображение огромной осы.
A battered wooden sign hung from a rusty bracket over the door, with a picture on it of a wild boar’s severed head, leaking blood on to the white cloth around it.
На ржавой скобе над дверью висела облезлая деревянная вывеска с изображением отрубленной головы кабана, с которой текла кровь на белую скатерть.
The housekeeper came forward, and told them it was a picture of a young gentleman, the son of her late master’s steward, who had been brought up by him at his own expense.
А подошедшая к ним домоправительница объяснила, что изображенный на портрете молодой человек — сын прежнего управляющего, воспитанный покойным мистером Дарси на свои средства.
For instance, the materialist Frederick Engels—the not unknown collaborator of Marx and a founder of Marxism—constantly and without exception speaks in his works of things and their mental pictures or images (Gedanken-Abbilder), and it is obvious that these mental images arise exclusively from sensations.
Например, материалист Фридрих Энгельс — небезызвестный сотрудник Маркса и основоположник марксизма — постоянно и без исключения говорит в своих сочинениях о вещах и об их мысленных изображениях или отображениях (Gedanken-Abbilder), причем само собою ясно, что эти мысленные изображения возникают не иначе, как из ощущений.
«Prophetic,» said the doctor, touching this picture with his finger. «And now, Master Billy Bones, if that be your name, we'll have a look at the colour of your blood.
– Пророческая картинка, – заметил доктор, трогая пальцем изображение виселицы. – А теперь, сударь Билли Бонс, если вас действительно так зовут, мы посмотрим, какого цвета ваша кровь...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test