Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Because they are our present and because they represent our future, it is time to hold out our hands to them and to walk together towards a better mankind.
Поскольку они являются нашим сегодняшним днем и представляют наше будущее, настало время протянуть им руку и пойти вместе с ними вперед, к лучшему человечеству.
Things between you two have really gotten out of hand.
Вещи между Вам двух действительно выходил из руки.
Well, we didn't want to dismiss him out of hand, either.
Нам так-то не хочется выпускать его из рук.
Yeah. I guess you could say things got out of hand.
Угу.Я полагаю,что ты должна сказать,что дела пошли из рук вон.
Then he held out his hands to them, and they saw that one shone with light.
Он простер к ним руки, и заблистал тихий свет.
“Trevor!” cried Neville blissfully, holding out his hands.
— Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.
victory was slipping from his grasp even as he stretched out his hand to seize it.
Победа была упущена, выскользнула из-под рук.
He held out his hand as Fleur had done, shook Harry’s hand, and then Ron’s.
Затем протянул руку и попрощался сначала с Гарри, потом с Роном.
But when he put out a hand to push open the gates, he found them chained shut.
Но когда он протянул руку и толкнул ворота, оказалось, что они заперты.
Prince Muishkin rose and stretched out his hand courteously, while he replied with some cordiality:
Князь Мышкин привстал, вежливо протянул Рогожину руку и любезно сказал ему:
She held out her hands, and Harry lifted the golden chain over his head.
Гермиона протянула к нему обе руки, и Гарри снял с себя через голову золотую цепочку.
«If you'd been in town at first, Levi Bell-« The king broke in and reached out his hand, and says:
– Если бы вы, Леви Белл, были в городе с самого начала… Но тут король прервал его, протянул руку и сказал:
Snape stretched out his hands like a blind man and began to move up the stairs;
Снегг вытянул, как слепой, руки и стал медленно подниматься по лестнице, ноздри у него раздувались, как будто он принюхивался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test