Traducción para "on the way" a ruso
On the way
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
There is no other way.
Иного пути нет.
Cavalry's on the way.
Подмога в пути.
Paramedics on the way!
ћедики в пути!
-Tanker's on the way.
-Танкер в пути.
Chopper's on the way.
Вертолёты в пути.
Forensics is on the way.
Криминалисты в пути.
Paramedics were on the way.
Скорая в пути.
Medics are on the way.
Медики в пути.
Transport's on the way.
Транспорт уже в пути.
I tarried on the way.
Я замешкался в пути.
“But you’ve just said there was no way you could go back!”
— Но ты же сам сказал: пути обратно не было.
What'll I be studying on the way across?
– Что я буду изучать по пути на Арракис?
And then we were so merry all the way home!
А как мы веселились на обратном пути!
But I came back to my senses on the way home.
Я только по пути домой и опомнился.
There’s only one way across between the North-end and the South-end.
Есть только один путь от каменной страны через болота: ни к северу, ни к югу другого пути нет.
and no fear upon that way was so present as the fear for what might befall her.
и на страшном этом пути страшнее всего мне было за нее.
"You've been training him in the Way—I've seen the signs of it.
– Ты учила его Пути – это видно.
It seemed that he was learned in old lore, as well as in the ways of the wild.
Видно, ему были ведомы не только потаенные пути, но и старинные были.
They were still in the silver tunnel, threading and weaving their way through what appeared to be a crisscross warren of converging tunnels.
Аэромобиль по-прежнему прокладывал себе путь в тоннеле, в путанном лабиринте сопряженных путей.
adverbio
The Rwandese Armed Forces fled to Zaire, for the most part directly through Goma, committing a number of excesses along the way.
Подразделения вооруженных сил Руанды бежали в Заир главным образом непосредственно через Гому, попутно совершая репрессивные действия.
Since then, we have achieved economic success and, on the way, we have reduced greenhouse gas emissions by 30 per cent.
С тех пор нам удалось добиться экономических успехов, попутно снизив выбросы парниковых газов на 30 процентов.
The morning of 29 October 1996, Judge M.M. was ready to go to work and drive his daughter to the kindergarten on his way.
Утром 29 октября 1996 года судья М.М. собирался отправиться на работу и попутно завезти свою дочь в детский сад.
Therefore, the central question to be addressed by the proposed study should first be identified; the secretariat might then identify additional issues of interest along the way.
Таким образом, прежде всего следует обозначить главный вопрос, который предстоит рассматривать в ходе предлагаемого исследования; затем секретариат может попутно определить дополнительные интересующие вопросы.
In the air transport sector development of aircraft using liquefied natural gas and helicopters propelled by condensed associated gas is under way in the Russian Federation, including the development of a significantly more economical and fuel-efficient aircraft engine and airframe.
В Российской Федерации в секторе воздушного транспорта ведется разработка самолетов, использующих сжиженный природный газ, и вертолетов, использующих в качестве топлива конденсат попутного газа, в том числе разработка значительно более экономичного и эффективного в плане потребления топлива авиационного двигателя и конструкции планера.
I didn't come here to get laid, but if that happens on the way... awesome.
Я пришел сюда не трахаться, но если это попутно произойдет...здорово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test