Traducción para "on roads" a ruso
Ejemplos de traducción
Road Law regulates relations of road maintenance, use and protection between road's owner or administrator and road users.
Закон о дорогах регулирует отношения в области содержания, эксплуатации и охраны дорог, которые складываются между владельцами или распорядителями дорог и участниками дорожного движения.
Normally they live on road-kill.
Они обычно едят сбитых на дороге животных.
Here work on road does not roll.
Тут работа на дороге не валяется.
Hold the attack line on road A 7!
Удерживайте наступательные позиции на дороге А 7!
If your troops are seen on road to Atella,
Если на дороге в Ателлу заметят твои войска,
Yes, on roads with a 60mph speed limit.
Он же Datsun. Да, на дорогах с ограничением скорости 100 км/ч.
And the money you got from market for om shanti om, if it stopped again, you will be on road mikey.
Но ты не сможешь вернуть деньги от Ом Шанти Ом, если сьемки опять прервутся, Ты окажишься на дороге, с тобой будет кончено
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
He finished it on the road.
Доел он его опять на дороге.
And we have a hard road ahead, the worst road of all.
А впереди трудная дорога, труднее еще не было.
‘Nay, nay,’ said Elfhelm, ‘the enemy is on the road not in the hills.
– Да нет, нет, – сказал Эльфхельм, – враги на дороге, а не в горах.
But I did not say that I would bid you ride with me on any road.
Но я тебя с собою в дорогу не звал.
Wise man trusts not to chance-meeting on the road in this land.
Безрассудно доверять случайным встречным на здешних дорогах.
You must a met him on the road, didn't you?-oldish man, with a-«
Ты бы должен был встретить его по дороге… Нет, не встретил? Такой пожилой, с…
Scouts reported that no enemies remained upon the roads east as far as the Cross-roads of the Fallen King.
Разведчики воротились и доложили, что вражеских застав на восточных дорогах нет, никого нет до самого перекрестка, до поверженной статуи древнего государя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test