Traducción para "on road" a ruso
Ejemplos de traducción
Other roads highlighted by witnesses included Road 557 and Road 90.
Кроме того, свидетели упоминали также о дороге 557 и о дороге 90.
Road E 392 New E road
Дорога E 392 Новая дорога категории E
In case the E-road changes over to another road or crosses another E-road it is recommended to indicate the relative E-road numbers before the access or the interchange.
Если дорога категории E переходит в дорогу другой категории или пересекает другую дорогу категории E, то рекомендуется устанавливать соответствующие номера дорог категории E перед въездом или развязкой.
Normally they live on road-kill.
Они обычно едят сбитых на дороге животных.
Here work on road does not roll.
Тут работа на дороге не валяется.
Hold the attack line on road A 7!
Удерживайте наступательные позиции на дороге А 7!
If your troops are seen on road to Atella,
Если на дороге в Ателлу заметят твои войска,
Yes, on roads with a 60mph speed limit.
Он же Datsun. Да, на дорогах с ограничением скорости 100 км/ч.
And the money you got from market for om shanti om, if it stopped again, you will be on road mikey.
Но ты не сможешь вернуть деньги от Ом Шанти Ом, если сьемки опять прервутся, Ты окажишься на дороге, с тобой будет кончено
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
He finished it on the road.
Доел он его опять на дороге.
She ran out ina road.
– Она выбежала на дорогу.
Frodo looked down on to the road.
Фродо поглядел на дорогу.
‘Nay, nay,’ said Elfhelm, ‘the enemy is on the road not in the hills.
– Да нет, нет, – сказал Эльфхельм, – враги на дороге, а не в горах.
They turned away and hastened along the road to the Closed Door.
Они свернули на дорогу к Запертой Двери.
Why didn't you step into the road, my boy?»
Почему ты не вышел на дорогу, мой мальчик?
I must go up the road and waylay him.
Надо, думаю, выйти на дорогу и подстеречь его.
He MUST a come; and you've missed him along the road.
Он, должно быть, приехал, а ты его прозевал по дороге.
Look yonder!-up the road!-ain't that somebody coming?»
Взгляни-ка туда, на дорогу: кажется, кто-то едет?
There was the sound of a rider coming swiftly up the road.
Раздался стук копыт: всадник мчался по дороге.
I gotta drive my automobile, on road!
Мне надо вести автомобиль, по дороге!
I was just listening to the one on road trips.
Я слушал его по дороге.
And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road.
К тому же они не оставили никаких следов на барнетской дороге.
Rattling and swaying, the carriages moved in convoy up the road.
Громыхая и покачиваясь, кареты цепочкой двигались по дороге.
You must a met him on the road, didn't you?-oldish man, with a-«
Ты бы должен был встретить его по дороге… Нет, не встретил? Такой пожилой, с…
He walked along the road towards his own house.
Он пошел по дороге, огибающей парк, к своей даче.
In France, however, the great post-roads, the roads which make the communication between the principal towns of the kingdom, are in general kept in good order, and in some provinces are even a good deal superior to the greater part of the turnpike roads of England.
Большие почтовые дороги во Франции, по которым поддерживается сообщение между главными городами государства, обычно содержатся в большом порядке; в некоторых провинциях они даже значительно превосходят шоссейные дороги Англии.
He held forth at The Ivy Bush, a small inn on the Bywater road;
Слушали его в трактирчике «Укромный уголок» на дороге в Приречье;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test