Traducción para "on improvement" a ruso
Ejemplos de traducción
Improvement of food security;
- по улучшению улучшение продовольственной безопасности;
Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment
Улучшение экономического положения женщин и улучшение условий труда и рабочей обстановки
No improvements are needed.
Необходимости в улучшениях нет.
Improvement of the facilities
Улучшение помещений
Vascular surgeon worked on improving the blood flow, and it didn't do a thing.
Сосудистый хирург сработал на улучшение кровотока, -но это ничего не дало.
He had no leisure to attend to the cultivation and improvement of land.
У него не было свободного времени для того, чтобы заниматься обработкой и улучшением земли.
The improvement might perhaps have been greater if the price had been better; but the lowness of price, though it may have obstructed, yet certainly it has not altogether prevented that improvement.
Улучшение, может быть, было бы более заметно, если бы цена была выше, но низкий уровень ее, хотя, может быть, и затруднял это улучшение, во всяком случае, безусловно, не сделал его невозможным.
By raising the rate of mercantile profit, the monopoly discourages the improvement of land.
Повышая норму торговой прибыли, монополия замедляет улучшение земли.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
So far this law seems evidently an improvement upon the ancient system.
В указанных отношениях закон этот представляется очевидным улучшением прежней системы.
Those improvements, besides, are not always made by the stock of the landlord, but sometimes by that of the tenant.
Кроме того, улучшения эти не всегда производятся на средства землевладельца, нередко они делаются за счет арендатора.
It neither rises nor falls with the rent of the land. It neither encourages nor discourages improvement.
Он не повышается и не понижается вместе с земельной рентой, он и не поощряет улучшения и не затрудняет их.
The advantage which the landlord derives from such improvements seems at no time to have been greater than what was sufficient to compensate the original expense of making them.
Выгоды, извлекаемые землевладельцем от таких улучшений земли, никогда, по-видимому, не превышают того, что необходимо для покрытия первоначальных расходов на такие улучшения.
Is this improvement in the circumstances of the lower ranks of the people to be regarded as an advantage or as an inconveniency to the society?
Следует ли считать такое улучшение положения низших слоев народа выгодным или невыгодным для общества?
The landlord demands a rent even for unimproved land, and the supposed interest or profit upon the expense of improvement is generally an addition to this original rent.
Землевладелец требует ренту и за земли, совершенно не подвергавшиеся улучшению, а предполагаемый процент или прибыль на капитал, затрачиваемый на улучшение земли, обыкновенно составляет надбавку к этой первоначальной ренте.
This is my proposal on improvement of statistical accounting in light industry.
В этом письме мои предложения по улучшению статистического учета.
He sometimes demands rent for what is altogether incapable of human improvement.
Он иногда требует ренту даже за то, что вообще не поддается улучшению посредством человеческих усилий.
It is thus that in the progress of improvement the rent and profit of unimproved pasture come to be regulated in some measure by the rent and profit of what is improved, and these again by the rent and profit of corn.
Таким образом, по мере развития сельского хозяйства рента и прибыль с пастбищ, не подвергавшихся улучшению, в известной степени определяются рентой и прибылью с улучшенных пастбищ, а эти последние — рентой и прибылью, получаемыми при производстве хлебов.
In Asia, this sort of land-tax is said to interest the sovereign in the improvement and cultivation of land.
В Азии этот вид поземельного налога питает интерес государя к улучшению и обработке земли.
Whatever, therefore, raises the rate of mercantile profit, either lessens the superiority or increases the inferiority of the profit of improvement; and in the one case hinders capital from going to improvement, and in the other draws capital from it.
Поэтому все, что повышает норму торговой прибыли, обязательно или уменьшает избыток прибыли, получаемой от улучшения земли, или увеличивает дефицитность этой прибыли: в первом случае это удерживает капитал от перехода к улучшению земли, а во втором — отвлекает его от последнего.
The tithe, which is but a tenth of the produce, is found to be a very great hindrance to improvement.
Установлено, что десятина, составляющая только десятую часть всего получаемого продукта, служит весьма большим препятствием к улучшению.
Such duties could serve only to discourage the increase of that surplus produce, and consequently the improvement and cultivation of their own land.
Подобные пошлины могут только задерживать увели чение этого избыточного продукта, а следовательно, препятствовать улучшению и возделыванию их собственной земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test