Traducción para "in improvement" a ruso
Ejemplos de traducción
Improvements in one area usually bring about improvements in the others.
Улучшения в одной области обычно приводят к улучшениям в другой.
Without improvements here there can be no improvements elsewhere, such as in the humanitarian situation.
Без улучшения в этой области не может быть улучшения в других областях, как, например, в гуманитарной области.
Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment
Улучшение экономического положения женщин и улучшение условий труда и рабочей обстановки
No improvements are needed.
Необходимости в улучшениях нет.
Improvement of the facilities
Улучшение помещений
That we're interested in improving relations on a host of issues, including Ukraine.
- И что ты им скажешь? Что мы заинтересованы в улучшении отношений по целому ряду вопросов, включая Украину.
He sometimes demands rent for what is altogether incapable of human improvement.
Он иногда требует ренту даже за то, что вообще не поддается улучшению посредством человеческих усилий.
They are upon that account the greatest of all improvements.
С этой точки зрения они представляют собою величайшее из всех улучшений.
He had no leisure to attend to the cultivation and improvement of land.
У него не было свободного времени для того, чтобы заниматься обработкой и улучшением земли.
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
It is not something simple like telling them how to improve the shapes of the earphones.
Тут ведь одним лишь улучшением формы наушников не обойдешься.
If the profit is less, mercantile employments will draw capital from the improvement of land.
Если прибыль меньше, торговля будет отвлекать капитал от улучшения земли.
By raising the rate of mercantile profit, the monopoly discourages the improvement of land.
Повышая норму торговой прибыли, монополия замедляет улучшение земли.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
So far this law seems evidently an improvement upon the ancient system.
В указанных отношениях закон этот представляется очевидным улучшением прежней системы.
Those improvements sometimes contribute, indeed, to the discharge of the other landlords of the district.
Правда, эти улучшения иногда служат для облегчения налога с других землевладельцев округа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test