Traducción para "of punishing" a ruso
Ejemplos de traducción
The punishment of life imprisonment may not be prescribed as the only punishment.
Эта мера наказания не может предусматриваться как единственное наказание.
The punishment of exile, in short, is an administrative punishment.
Иными словами, наказание в виде вынужденной эмиграции является административным наказанием.
- Cooperation instead of punishment.
Взаимодействие вместо наказания.
- That's some sort of punishment?
- Это такое наказание?
Perhaps some moderate form of punishment...
Возможно, незначительное наказание...
is this some sort of punishment?
Это что, наказание?
Crime in the midst of punishment.
Преступление во время наказания.
Yeah, that's some kind of punishment.
Да, какое ужасное наказание.
Or is this some sort of punishment?
Или какое-то наказание?
Is this some kind of punishment?
Это что-то вроде наказания?
Is this Frederick's idea of punishment?
Так Фредерик представляет себе наказание?
stand up to any and all kind of punishment
Выдержу любое наказание.
The door would be closed, and they would be left outside, dismissed to await allotted work or punishment.
А они останутся у запертых дверей ждать наказанья и дальнейших повелений.
Malfoy was still smarting about the mud throwing incident in Hogsmeade and was even more furious that Harry had somehow wormed his way out of punishment.
Малфоя до сих пор жгло воспоминание о комке грязи в затылок, тем более что Гарри как-то удалось избежать наказания.
the looks on the Gryffindor team’s faces when he had told them he would not be able to play on Saturday had been the worst punishment of all.
Выражение, появившееся на лицах игроков его команды, когда он сообщил, что в субботу играть не сможет, стало для Гарри худшим наказанием.
«Nay, mate,» said he; «marooned.» I had heard the word, and I knew it stood for a horrible kind of punishment common enough among the buccaneers, in which the offender is put ashore with a little powder and shot and left behind on some desolate and distant island.
– Нет, приятель, – сказал он. – Меня бросили тут, на острове. Я слышал об этом ужасном наказании пиратов: виновного высаживали на какой-нибудь отдаленный и пустынный остров и оставляли там одного, с небольшим количеством пороха и пуль.
and men have less scruple in offending one who is beloved than one who is feared, for love is preserved by the link of obligation which, owing to the baseness of men, is broken at every opportunity for their advantage; but fear preserves you by a dread of punishment which never fails.
Кроме того, люди меньше остерегаются обидеть того, кто внушает им любовь, нежели того, кто внушает им страх, ибо любовь поддерживается благодарностью, которой люди, будучи дурны, могут пренебречь ради своей выгоды, тогда как страх поддерживается угрозой наказания, которой пренебречь невозможно.
Harry had already been called out of the common room to endure fifteen highly unpleasant minutes in the company of Professor McGonagall, who had told him he was lucky not to have been expelled and that she supported wholeheartedly Snape’s punishment of detention every Saturday until the end of term.
Гарри уже пришлось один раз покинуть гостиную, чтобы провести крайне неприятные пятнадцать минут в обществе профессора Макгонагалл, которая объяснила, как ему повезло, что его не выгнали из школы, и выразила самое сердечное согласие с наказанием, наложенным Снеггом, — ежесубботней отсидкой в школе вплоть до окончания семестра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test