Ejemplos de traducción
He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
Гарри никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.
The two she liked best were named Cator and Ferrari.
Покупательнице понравились две лошади - Кейтор и Феррари.
I listened to your statement, and I liked it because it is the statement of a friend.
Я выслушал Ваше выступление, и мне оно понравилось, поскольку это было выступление друга.
Having always admired the Cartesian spirit, I liked the statement by the French Ambassador.
Поскольку я неизменно восхищаюсь картезианским духом, мне понравилось выступление посла Франции.
I very much liked the exposé given by my German colleague just now on the relationship between effectiveness and legitimacy, and would like to align myself with those words.
Мне очень понравилось только что прозвучавшее выступление моего коллеги из Германии, который говорил о взаимосвязи между эффективностью и законностью, и я хотел бы присоединиться к его словам.
I liked it very much, and I have decided to continue to work in the Third Committee while I am here in New York.
Она мне очень понравилась, и я решил, пока я нахожусь здесь, в Нью-Йорке, продолжать работать в Третьем комитете.
And one of these citizens is quoted as saying, "Yes! I fear for my own safety if the verdict is not to the liking of the Cuban community".
Один из этих граждан, как говорилось в газете, заявил: <<Да, у меня есть основания опасаться за свою безопасность, если кубинский общине не понравится вынесенный приговор>>.
I really liked the last phrase of what the representative of the United Kingdom said a moment ago: "Let's just do it".
Мне поистине понравилась последняя фраза, которую только что произнес представитель Соединенного Королевства: "Давайте-ка делать дело".
For example, one could consider that the incident was a measure of retaliation because someone had not liked President Chavez's speech.
Например, можно предположить, что этот инцидент представляет собой своего рода репрессалию, связанную с тем, что коекому не понравилось выступление президента Чавеса.
As regards Ogaden, the delegation noted that Ethiopia has carried out its own investigation, while the outcome thereof may not be to the liking of those who desired a different result.
60. В отношении Огадена делегация отметила, что Эфиопия провела свое собственное расследование, хотя его итог может и не понравиться тем, кто желает иного результата.
155. Mr. Mutoka informed the Group that he chose Berkenrode BVBA as his company’s name because it was a name he had heard and liked when he visited Belgium.
155. Г-н Мутока сообщил Группе, что выбрал для своей компании название “Berkenrode BVBA”, поскольку оно понравилось ему, когда он услышал его во время своей поездки в Бельгию.
Harry did not like the emphasis she put on ‘you’ and liked it even less when she put her next question to Goyle.
Гарри не понравилось, что она с нажимом произнесла «вы», и еще меньше понравился вопрос, адресованный Гойлу:
anything you like, prince-how you liked Switzerland, what was your first impression, anything.
Ну, о чем-нибудь. Расскажите, как вам понравилась Швейцария, первое впечатление.
I liked you for your fantastic situation—that's why!
Мне понравились вы фантастичностью вашего положения — вот чем!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test