Traducción para "netting" a ruso
Netting
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
:: Netted or tied.
Упакованный в сетку или связанный.
:: Specify: rolled or netted.
Свернута в рулет или упакована в сетку.
:: Leg tied or netted
Окорок связан или упакован в сетку.
The Shoulder is rolled and or netted.
Лопатку свертывают в рулет или упаковывают в сетку.
Nothing but net. Nothing but net.
Не касаясь обода, в сетку.
There's no mosquito netting.
Нет москитной сетки.
- The safety netting was...
- Сетка для лазания была...
It's the netting, Peter.
Все дело в сетке, Питер.
Netted stockings and a veil?
Чулки в сетку и вуаль?
I don't need mosquito netting.
Мне не нужна москитная сетка.
sustantivo
“Don’t stay up there and be netted!”
– Не оставайтесь на месте, а то вас накроют сетью!
Away high in the East swung Remmirath, the Netted Stars, and slowly above the mists red Borgil rose, glowing like a jewel of fire.
Высоко на востоке зажглась Звездная Сеть, Реммират; пронизывая туман, разгорелся, как пламенный рубин, Боргиль.
плетение сетей
sustantivo
The mentioned Regulation stipulates that the associations are entitled to stimulus funds for projects which are at the same time oriented toward the procurement of reproduction material and employment of women in rural areas in the handicrafts field, as follows: knitting, weaving, crochet and netting, embroidery of various textile products, thread and wool binding and braiding, making souvenirs, folk costumes, objects with national embroidery, products of domestic wooden gallantry, for which, in accordance with the special regulation, positive opinion (certificate) of the ministry competent for the economy is necessary - namely, that these are products of traditional artistic handicrafts, i.e. handicraft products, with the goal of market manufacturing of traditional artefacts, if the following conditions are met: the association is registered in compliance with the law; the association is established for the preservation of old, traditional crafts and skills; the association engages minimum five women members of the association for the period of minimum six months for the fulfilment of objectives it has been established for.
Вышеупомянутое Постановление предусматривает, что эти ассоциации имеют право на получение средств для стимулирования проектов, которые одновременно ориентированы на закупку производственных материалов и обеспечение занятости женщин в сельских районах в следующих областях ремесленного производства: вязание, ткацкое дело, вязание кружев и плетение сетей, вышивание на различных текстильных изделиях, ткачество и изготовление шерстяных изделий и плетение, изготовление сувениров, народных костюмов, предметов с национальной вышивкой, изделий из дерева для домашнего обихода, для чего в соответствии со специальным нормативным актом требуется положительное заключение (сертификат) министерства, отвечающего за экономику, а именно заключение о том, что эти изделия являются традиционными художественными ремесленными изделиями, т.е. изделиями народных ремесел, с целью изготовления традиционных предметов для реализации на рынке, если соблюдены следующие условия: ассоциация зарегистрирована в соответствии с законом; ассоциация создана для сохранения старых, традиционных ремесленных изделий и навыков; в ассоциации задействованы как минимум пять женщин, являющихся членами ассоциации, на период как минимум шесть месяцев для достижения целей, в которых она была создана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test