Ejemplos de traducción
sustantivo
The AIDS movement is a particular movement.
Движение по борьбе со СПИДом -- это особое движение.
They include forces of the Sudan Liberation Movement, the Justice and Equality Movement and the Movement for Reform and Development.
Сюда входят силы Освободительного движения Судана, Движения за справедливость и равенство и Движения за реформу и развитие;
The registration of the Lali Badakhshan Movement and the Rostahez Movement is pending.
Регистрация движения "Лали Бадахшан" и движения "Растохез" оформляется.
At the same time, NGOs should organically link with popular movements promoting equity, justice and diversity (such as the labour movement, women's movements and civil rights movements).
В то же время неправительственным организациям следует наладить тесные связи с общественными движениями, борющимися за обеспечение равноправия, справедливости и многообразия (например, с профсоюзным движением, женскими движениями и движениями за гражданские права);
A. The Ivorian Popular Movement of the Great West and the Movement for Justice and Peace
А. Народное ивуарийское движение Великого запада и Движение за справедливость и мир
Representatives of the Justice and Equality Movement and Sudan Liberation Movement/Army
Представители Движения за справедливость и равенство и Освободительного движения Судана/Армии
To advise the Chairman of the Movement (H.E. the President) and the directors of the Movement on legal issues;
- консультирование Председателя Движения (Его Превосходительство Президент) и руководителей Движения по правовым проблемам;
A new rebel movement, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC), was formed later on.
Впоследствии было сформировано новое повстанческое движение - "Движение за освобождение Конго" (ДОК).
Movement of capital needed to be accompanied by the unrestricted movement of trade and natural persons.
Движение капитала должно сопровождаться неограниченным движениям товаров и физических лиц.
Some were leaders of liberation movements; others were leaders of labour movements.
Среди них были руководители освободительных движений, а также руководители рабочих движений.
There's movement.
Какое-то движение.
About the movement?
О нашем движении?
Women's International Movement.
Международное Женское Движение.
That awkward movement.
Это нелепое движение.
MODELS: inward movement.
МОДЕЛИ: внутреннее движение.
Those foot movements.
Эти движения ногами.
No sudden movements.
Никаких резких движений.
No movement inside.
Никаких движений внутри.
Dance and movement.
Танец и движение.
I've got movement!
- У меня движение!
Hence its movement, as the medium of circulation, is in fact merely the movement undergone by commodities while changing their form.
Их движение как средства обращения есть поэтому в действительности лишь движение собственной формы товара.
The movement across the sink faded away.
Движение вдали замерло.
His movement was catlike in its sudden fluidity.
Его движение было совсем кошачьим – внезапным и плавным.
Probably she was unconscious of her own movements;
Вряд ли она и сама сознавала все свои движения;
The movement of capital is therefore limitless.6
Поэтому движение капитала не знает границ.[138]
With this, the continuity of the movement depends entirely on the money, and the same movement which, for the commodity, includes two opposed processes, is, when considered as the movement of the money, always one and the same process, a constant change of places with commodities which are always different.
и то самое движение, которое для товара распадается на два противоположных процесса, это самое движение как собственное движение денег, всегда представляет собой один и тот же процесс, в котором, деньги меняются местами все с новыми и новыми товарами.
He could not hear anything or see the slightest sign of movement.
Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.
This movement of commodities is therefore a circuit.
Таким образом, это движение товаров представляет собой кругооборот.
Their own movement within society has for them the form of a movement made by things, and these things, far from being under their control, in fact control them.
В глазах последних их собственное общественное движение принимает форму движения вещей, под контролем которого они находятся, вместо того чтобы его контролировать.
These views do not consist in deriving sensation from the movement of matter or in reducing sensation to the movement of matter, but in recognising sensation as one of the properties of matter in motion.
Не в том состоят эти взгляды, чтобы выводить ощущение из движения материи или сводить к движению материи, а в том, что ощущение признается одним из свойств движущейся материи.
These movements were considered as internal movements (not as international migration)
Такие перемещения рассматриваются в качестве внутренних перемещений (не в качестве международной миграции)
C. Population movements
С. Перемещение населения
Movement of persons.
47. Перемещение физических лиц.
Movement Control Centre
Центр по контролю за перемещением
VIII. POPULATION MOVEMENTS
VIII. ПЕРЕМЕЩЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ
5. Population movements
5. Перемещение населения
(b) Population movements
b) Перемещение населения
(b) Movement of consumers
b) Перемещение потребителей
Movement of workers and their protection.
Перемещение трудящихся и их защита.
Transboundary movement of POPs
Трансграничное перемещение СОЗ
People. Deals, movements.
Люди, сделки, перемещения.
Movements, deals, everything.
Перемещения, сделки, всё.
Movement pattern identified.
Идентифицирован паттерн перемещения.
All movement is regulated.
Все перемещения регулируются.
Any rapid movements?
Заметны ли быстрые перемещения?
Is there any new movement?
- Новые перемещения есть?
"The movement of a circle"?
"Перемещение по кругу"?
- What kind of troop movement?
- Перемещение какого рода?
Look at their movements.
Посмотри на их перемещение.
To our movements, yes.
О наших перемещениях, да.
All movements are being monitored.
Все перемещения отслеживаются.
Centaurs have unravelled the mysteries of these movements over centuries.
Кентавры много веков пытались разгадать тайны этих перемещений.
These movements are now presented separately from regulated movements.
Эти передвижения сейчас представляются отдельно от регулируемых передвижений.
Restrictions on movement
Ограничения на передвижение
Look at that -- Neal's movements, de Luca's movements.
Посмотрите передвижения Нила, передвижения де Люка
No movement detected.
Передвижений не обнаружено.
Track his movements,
Отследи его передвижения,
Confederate troop movements.
Передвижение войск Конфедерации.
Track Bahni's movements.
Отследить передвижения Бани.
We've confined their movement.
Ограничили их передвижение.
- fully aware of his movements.
- знать все передвижения.
Tracking U.S. troop movements.
Отслеживают передвижения армии США.
I tracked your movements.
Я выследила твои передвижения.
Thought I saw movement.
Кажется я увидел передвижение.
“He was sure that somebody close to the Potters had been keeping You-Know-Who informed of their movements,”
— Не то чтобы подозревал, но ему сообщили, что кто-то из друзей Поттеров переметнулся на сторону Вы-Знаете-Кого и сообщает ему об их передвижениях.
For at the beginning Faramir spoke only of the errand upon which he had been sent out ten days before, and he brought tidings of Ithilien and of movements of the Enemy and his allies; and he told of the fight on the road when the men of Harad and their great beast were overthrown: a captain reporting to his master such matters as had often been heard before, small things of border-war that now seemed useless and petty, shorn of their renown.
Потому что Фарамир сначала поведал о том, как исполнено поручение десятидневной давности: рассказывал, что творится в Итилии, о передвиженьях войск Врага и его пособников, о придорожной битве, в которой истреблен был отряд хородримцев с громадным боевым зверем, – словом, вернулся с рубежа военачальник и, как водится, доносит государю про пограничные стычки, про заботы и тревоги, вчера еще насущные, а нынче ничтожные.
sustantivo
Abnormal movement of the levers/linkage indicating maladjustment or excessive wear.
рычажных механизмов, свидетельствующее о неправильной регулировке или чрезмерном износе.
Original gears... and movement.
Механизм и ход исходные.
Some jerk put glue in the movement.
Какой то недоумок пролил клей на механизм.
Original movement number maybe... or a service mark.
По номеру часового механизма, возможно.. или по сервисному клейму.
It's Swiss movement, accurate to the hundredth of a second.
Это швейцарский механизм, показывает с точностью до сотой секунды.
I have a reference number, movement serial number, and case number.
У меня есть идентификационный номер, номер часового механизма и номер корпуса.
It was a vintage Lusina, Valijoux movement, triple chronograph, original complications...
Это были винтажные "Лусины", механизм от "Вальжу", тройной хронограф, с оригинальными усложнениями...
Plexiglas and started hacking away at this bit of Plexiglas and drilling holes, and I transplanted this movement from this once-working watch into it.
Я его разрезал и насверлил отверстий, а затем переместил весь часовой механизм в изготовленный корпус.
The continuous circular movement of the two antithetical metamorphoses of commodities, or the repeated alternating flow of sale and purchase, is reflected in the unceasing turnover of money, in the function it performs of a perpetuum mobile of circulation.
Непрерывный кругооборот двух противоположных товарных метаморфозов, или постоянная смена актов продажи и купли, проявляется в неустанном обращении денег, или в их функции perpetuum mobile [непрерывно действующего механизма] обращения.
sustantivo
Restriction to free movement of the braking system.
Ограничение свободного хода тормозной системы.
Excessive movement of lever indicating incorrect adjustment.
Чрезмерный свободный ход рычага, свидетельствующий о неправильной регулировке.
It is anticipated that mass repatriation movements will continue throughout 1993.
Предполагается, что массовая репатриация продолжится и в ходе всего 1993 года.
Excessive movement between stub axle and axle beam.
Чрезмерный вертикальный ход цапфы по отношению к балке оси.
These movements account for 9 per cent of the amount of waste reported.
В ходе них было перевезено девять процентов от общего заявленного количества отходов.
The piece in movement, 3 seconds... 30.
Деталь на ходу, 3 секунды. — 30.
Right between the eyes, at movement, from a rooftop.
Прямо между глаз, на ходу, с крыши.
It seems like he was already involved in activism movements when he was still a student.
Похоже, он еще студентом в активистах ходил.
Micro-etched crystal, correct second-hand movement, last purchaser's credit-card slip.
Микротравление на циферблате, плавный ход секундной стрелки, квитанция об оплате кредиткой от последнего покупателя.
This whole time your movements have been dull, slowly flopping from here to there...
Всё это время ты двигался вяло, медленно ходил туда-сюда, туда-сюда...
Buck swung to the right, ending the movement in a plunge that took up the slack and with a sudden jerk arrested his one hundred and fifty pounds.
Бэк качнулся вправо, пригнулся, словно ныряя, натянул постромки и внезапно, рывком, остановил на ходу стопятидесятифунтовую массу своего тела.
Harry muttered to his wand and it lit again. “C’mon,” he said to Ron and Lockhart, and off they went, their footsteps slapping loudly on the wet floor. The tunnel was so dark that they could only see a little distance ahead. Their shadows on the wet walls looked monstrous in the wandlight. “Remember,” Harry said quietly as they walked cautiously forward, “any sign of movement, close your eyes right away…”
Мрак в туннеле царил непроглядный. — Люмос, — шепнул Гарри волшебной палочке, и на кончике у нее вспыхнул огонек. — Идемте, — позвал он Рона и Локонса. Последний был неестественно бледным. Компания, теперь уже пешим ходом, двинулась дальше, громко шлепая по мокрому полу. Гонимая лучом света, тьма отступала, открывая все те же влажные, облепленные илом стены. В волшебном свете тени идущих казались фантастическими чудищами. — Помните, — предупредил Гарри вполголоса, — при малейшем шорохе надо сейчас же зажмуриться.
Movement (percentage)
изменения (в процентах)
Movement in reserves
Изменения в резервах
Movement (decrease)
Изменение (уменьшение)
Movements on the operational reserve
Изменения оперативного резерва
(vii) other movements.
vii) прочих изменений.
Movements in Deferred Income
Изменение отложенных поступлений
Movement in Operational Reserve
Изменение оперативного резерва
Movements in reserves/provisions
Изменение резервов/ассигнований
Movement during the year
Изменения в течение года
Movement during the period
Изменения за истекший период
No movement at the precinct.
В участке никаких изменений.
"unusual body movements, "intolerance to change."
не выносит никаких изменений".
We're seeing movement in Florida.
Мы заметили изменения во Флориде.
- The 3rd movement of my concerto.
- 3-е изменение моего концерта.
I may have some movement here.
Изменения могут быть у меня.
There's been some movement on the talent show.
В конкурсе талантов произошли изменения.
Call me if there's movement.
Но позовите меня кто-нибудь, если будут изменения.
There has been some recent movement, yes.
Да, в последнее время есть некоторые изменения.
sustantivo
III. Movement of THE indices
III. Динамика индексов
23. The results are provided in two forms: seasonally-adjusted monthly movement, and annual movement.
23. Полученные результаты иллюстрируют месячную динамику цен с поправкой на сезонные колебания и годовую динамику цен.
Support account movements
Динамика средств вспомогательного счета
These movements are extremely erratic.
Они характеризуются исключительно неравномерной динамикой.
Movements in minimum wages Period
Динамика минимальной заработной платы
II. MOVEMENT TOWARDS UNIVERSAL RATIFICATION
II. ДИНАМИКА УНИВЕРСАЛЬНОЙ РАТИФИКАЦИИ
I. MOVEMENT TOWARDS UNIVERSAL RATIFICATION
I. ДИНАМИКА УНИВЕРСАЛЬНОЙ РАТИФИКАЦИИ
Movement of resources, 2005 and 2004
Динамика ресурсов, 2005 и 2004 годы
MOVEMENT OF PATIENTS AT THE REHABILITATION HOSPITAL - 1992
ДИНАМИКА БОЛЬНИЧНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАЦИЕНТОВ В РЕАБИЛИТАЦИОННЫЙ
Future Movements in Magic.
"Динамика будущего в магии".
sustantivo
clandestine movements and employment of migrant workers in an
незаконных или тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов,
Requests related to separation and movement of staff
запросов, связанных с прекращением службы и переездом сотрудников
The provision of support services should be coordinated with the movement on the land by the beneficiaries.
Оказание вспомогательных услуг следует совмещать по времени с переездом бенефициаров на земли.
Initiate planning for the movement of staff back to the renovated Secretariat building (medium term)
Начало планирования переезда сотрудников в здание Секретариата после ремонта (среднесрочная перспектива)
(p) Measures to prevent clandestine movements and employment of migrants in an irregular situation.
p) меры, направленные на предотвращение тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов, не имеющих законного статуса.
of illegal or clandestine movements and employment of migrant workers in an irregular situation;
Меры, направленные на предотвращение и пресечение незаконных или тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса.
The repatriation effort is coordinated by UNHCR; the International Organization for Migration (IOM) arranges their movement to their destinations.
Усилия по репатриации координирует УВКБ; Международная организация по миграции (МОМ) обеспечивает их переезд в места назначения.
Movements within smallest civil divisions should be considered as residential mobility, not as internal migrations.
Переезды в рамках наименьших административно-территориальных единиц должны рассматриваться в качестве смены жилья, а не внутренней миграции.
35. In order to facilitate the movement of Israeli settlers, almost three million Palestinians in the West Bank had been denied the basic right to freedom of movement and travel.
35. Для содействия переезду израильских поселенцев почти 3 млн. палестинцев на западном берегу реки Иордан были лишены основного права на свободу передвижения.
Is there room for movement?
Есть комната для переезда?
is there no room for movement?
есть ли комната для переезда?
If we cross-reference the passenger list against the hotels, see where they were staying, we can find out who can account for their movements, and we can dismiss a huge amount of them.
Если мы сопоставим список пассажиров с данными отелей, посмотрим, где они останавливались, то сможем выявить, кто был причиной их переездов, и их значительную часть мы можем сразу отбросить.
Movement of personnel from commercial premises to mission-owned prefabricated facilities
Переселение персонала из коммерческих помещений в принадлежащие миссии сборные дома
No new movements took place from camps to housing projects and no new plots were allocated.
Новых случаев переселения из лагерей в районы застройки не было, и новые участки не выделялись.
The first movement involving a group of 16,000 Ethiopians commenced in early June 1993.
В начале июня 1993 года было проведено первое мероприятие по переселению 16 000 эфиопцев.
Secondly, they argue that their movement out of CKGR was out of fear due to intimidation practices of the authorities.
Вовторых, они говорят, что их переселение из ПЗЦК было продиктовано страхом, вызванным методами запугивания со стороны властей.
The movement had to be completed within eight days, from 1 to 8 June 1997.
Это переселение должно было быть завершено в течение восьми дней - с 1 по 8 июля 1997 года.
It all started with a great movement of population to Tanzania due to the brutal repression against the Tutsis in Rwanda.
Это дало началу великого переселения в Танзании в связи с жестокими репрессиями против тутси в Руанде.
The settlement movement - men and women raised in the gracious avenues of Bath or the rolling Surrey Downs, now making their home here.
Массовое переселение - мужчины и женщины пройдя по благословенным дорогам Бата или Нижнего Сюррея, теперь найдут свой дом здесь.
sustantivo
Educational activities include communication by word or gesture, singing, play, painting, figure forming, exercises and rhythmic movements.
Учеба включает навыки общения при помощи слов или жестов, обучение пению, элементам театра, рисование, физкультуру, упражнения и ритмическую гимнастику.
All the darkness and movement.
Вся эта темнота и жесты.
The old gestures were just generic movements.
Старые жесты были очень обобщёнными.
Number two's a wider movement.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
I try to remember their faces, movements, voice ...
Пытаюсь вспомнить их лица, жесты, голоса.
Repeat all your movements and words.
Итак, прошу вас, повторите все свои слова и жесты.
And I mean all your movements and words.
Я повторяю: все жесты и все слова.
Every movement has elegance and economy, is swift and deft.
В каждом жесте скупое изящество, ловкая умелость.
The tone of my voice, my eyes, my body movement?
Тон моего голоса, мой взгляд, мои жесты?
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
Harry could feel Hagrid’s arms trembling with the force of his heaving sobs; great tears splashed down upon him as Hagrid cradled Harry in his arms, and Harry did not dare, by movement or word, to intimate to Hagrid that all was not, yet, lost.
Гарри чувствовал, как дрожат от рыданий плечи Хагрида, крупные слезы шлепнулись ему на плечи, когда лесничий приподнял его на руках… а Гарри не смел ни жестом, ни словом дать Хагриду понять, что еще не все потеряно.
At the same moment, Dumbledore brandished his wand in one long, fluid movement—the snake, which had been an instant from sinking its fangs into him, flew high into the air and vanished in a wisp of dark smoke; and the water in the pool rose up and covered Voldemort like a cocoon of molten glass.
В тот же миг Дамблдор сделал палочкой длинный, плавный жест, и змея, чуть было не вонзившая в него клыки, взлетела в воздух и растаяла струйкой черного дыма, а вода в фонтане поднялась и объяла Волан-де-Морта, словно заключив его в кокон из расплавленного стекла.
Volatile exchange rate movements hindered the recovery efforts of some developed and developing countries.
Высокая волатильность обменных курсов тормозит усилия по обеспечению оживления экономики, прилагаемые некоторыми развитыми и развивающимися странами.
- There's a lot of movement.
- У нас большое оживление.
Judging by the movements of Malfoy’s hands, he was talking animatedly.
Малфой оживленно размахивал руками — видимо, что-то с увлечением говорил.
African member States have also provided air support for troop movements.
Африканские государства-члены предоставили также авиационную поддержку для переброски воинских подразделений.
Movement of military equipment from Zaire to Togo
Переброска военного имущества из Заира в Того
E. Movement of military equipment from Zaire to Togo
E. Переброска военного имущества из Заира в Того
(a) The cessation of troop movements towards population centres;
a) прекратило переброску войск к населенным пунктам;
:: Its movements of troops and military materiel into and out of Darfur
• информацию о всех перебросках войск и военных материалов в Дарфур и из него;
Movement of arms into Darfur from other parts of the Sudan
Переброска оружия в Дарфур из других районов Судана
Particularly intense troop movements are reported in the direction of Badakhshan.
Особая интенсивность переброски формирований наблюдается на Бадахшанском направлении.
Use of foreign air assets for the movement of military personnel and equipment 15
Использование иностранных авиасредств для переброски военного персонала и военной техники
It is at the end of that process that the actual movement of men, women and material begins.
Именно по окончании этого процесса начинается фактическая переброска личного состава и материалов.
Cloaked ships believed to be war-birds have been detected near the Cardassian border... troop movements... communication activity...
Замаскированные корабли, наверняка "Птицы войны", были замечены поблизости от кардассианских границ. Переброски отрядов. Активная коммуникация.
телодвижение
sustantivo
- it was your blatantly slutty body movements.
- а вопиющие развратные телодвижения.
Maya was already working with body movement.
Майя уже работала с телодвижениями.
Or my friend here may get aroused by your movements.
Иначе мой друг возбудится от ваших телодвижений.
We have chosen to create the movement in different stages.
Мы решили создавать телодвижения в несколько этапов.
Are there any other movements I should be aware of?
Есть ли еще какие телодвижения, о которых я должен знать?
The eugenics movement has now shaken off much of its Nazi baggage, - and is using peoples legitimate concern about the environment as a cloak - to conceal their real agenda.
Телодвижения евгеники сегодня напоминают отряхивание от своего Нацистского багажа, используя справедливое беспокойство людей об окружающей среде как плащ, чтобы скрыть свои реальные побуждения.
But then that- that becomes almost more difficult... because of the- just the normalizing standards of our movements... Yes. and the discomfort that that causes... when I do things with body parts... that aren't necessarily what we assume that they're for.
Но это становится почти невозможным из-за... просто из-за привычных стандартов наших телодвижений и дискомфорта, который я вызову у других людей, когда я буду использовать свое тело непривычным для большинства людей способом.
sustantivo
On 30 May 2002, our Brazilian colleague, Ambassador Celina Valle Pereira, faced with the lack of movement in the Conference, stated, as recorded in document PV/903:
Эти заявления задали тон и ритм дискуссиям 2002 года. 30 мая 2002 года наш бразильский коллега гжа Селина Валье Перейра перед лицом иммобилизма Конференции заявила в CD/PV.903:
63. While voluntary return movements from Western Europe and other countries have been continuing at a regular pace, forced returns from a few countries are rapidly increasing, jumping from some 600 in May to more than 1,700 in July.
63. В то время как добровольное возвращение из стран Западной Европы и из других стран продолжается в обычном ритме, количество недобровольных возвращенцев из ряда стран быстро растет, увеличившись с приблизительно с 600 человек в мае до 1700 человек в июле.
Don't you appreciate that, the movement, the rhythm?
ебе не нравитс€? ƒвижени€, ритм.
If you can just ease up on the movement for a bit.
Вы не могли бы слегка сбавить ритм?
Again, they fell into the disjointed rhythm of movement across this broken land.
Вновь их вел за собой рваный ритм неровного рельефа.
sustantivo
Movement rates could be reconstructed or the magnitude of incidences assessed.
Она позволяет реконструировать темпы распространения или оценить масштаб явлений.
This contributed to the slow movement of contingent-owned equipment into Darfur.
Это также способствовало медленным темпам доставки принадлежащего контингентам имущества в Дарфур.
First movement cadenza.
Первый темп - каденция.
But from New York to Tangiers it's the same mad movement:
От Нью-Йорка до Танжера все тот же безумный темп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test