Traducción para "may of" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
7 May and 27 May 1998
7 мая и 27 мая 1998 года
God gave us three memorable dates as a gift, to wit, 5 May, 17 May and 21 May.
Бог дал нам три памятные даты: 5 мая, 17 мая и 21 мая.
Denmark 13 May 1996 13 May 1996
Дания 13 мая 1996 13 мая 1996
Mozambique 26 May 1994 25 May 1996
Мозамбик 26 мая 1994 25 мая 1996
Japan 22 May 1994 21 May 1996
Япония 22 мая 1994 21 мая 1996
23 May 1992 23 May 1994 China
Республика 23 мая 1992 23 мая 1994
Turkey 4 May 1995 3 May 1997
Турция 4 мая 1995 3 мая 1997
Qatar 3 May 1995 2 May 1997
Катар 3 мая 1995 2 мая 1997
Latvia 14 May 1992 13 May 1994
Латвия 14 мая 1992 13 мая 1994
But at the last when the month of May was drawing near the Captains of the West set out again; and they went aboard ship with all their men, and they sailed from Cair Andros down Anduin to Osgiliath;
Но вот приблизился месяц май, и вожди Западного ополчения взошли на корабли вслед за своими воинами, а корабли поплыли от Каир-Андроса вниз по Андуину к Осгилиату;
Marx explains this question most thoroughly in his Critique of the Gotha Programme (letter to Bracke, May 5, 1875, which was not published until 1891 when it was printed in Neue Zeit, vol.
При поверхностном сравнении письма Маркса к Бракке от 5 мая 1875 года и рассмотренного выше письма Энгельса к Бебелю от 28 марта 1875 года может показаться, что Маркс гораздо более «государственник», чем Энгельс, и что различие между взглядами обоих писателей на государство очень значительное.
It should be borne in mind that this letter refers to the party programme which Marx criticized in a letter dated only a few weeks later than the above (Marx's letter is dated May 5, 1875), and that at the time Engels was living with Marx in London.
Надо иметь в виду, что это письмо относится к партийной программе, которую Маркс критиковал в письме, помеченном всего несколькими неделями позже данного письма (письмо Маркса от 5 мая 1875 года), и что Энгельс жил тогда, вместе с Марксом, в Лондоне.
I have already had occassion to point out - in Pravda (No.68, May 28, 1917), which was suppressed by the government of Kerensky and other "socialist" Ministers - how on this point (of course, not on this point alone by any mens) our pseudo-socialist representatives of pseudo- revolutionary pseudo-democracy have made glaring departures from democracy.
В закрытой правительством Керенского и других «социалистических» министров «Правде» (№ 68, от 28 мая 1917 года) мне уже случалось указывать, как в этом пункте — разумеется, далеко не в нем одном — наши якобы социалистические представители якобы революционной якобы демократии совершали вопиющие отступления от демократизма.
from May 2003 to May 2009
с мая 2003 года по май 2009 года
Period: May 2006-May 2009;
Сроки осуществления: май 2006 года -- май 2009 года.
- In May of 2014,
- В мае 2014 года
So, in May of 2010, you,
В мае 2010 вы,
That was in May of '98.
Это было в мае 1998 г.
He was ordained May of '96.
Он был крещен в Мае 96.
They expire May of next year.
Срок истечёт в мае следующего года.
- They expired May of this year.
-Их срок истёк в мае этого года.
NARRATOR: That story transpired in May of 2012.
Эта история произошла в Мае 2012.
Pawnee was established in May of 1817.
Пауни был основан в мае 1817 года.
Shortly after their wedding in May of 19...
Вскоре после их свадьбы в мае 19...
The addition from the 17th of May of this year.
Дополнение от 17 мая сего года.
Finally, in the last week of May, Professor McGonagall held him back in Transfiguration.
На последней неделе мая профессор Макгонагалл задержала его в классе после урока превращений.
And as for the passing of the days, it is now only May and high summer is not yet in;
А что дни уходят, это верно, однако на дворе май, лето все еще не слишком близко;
and on the eighth day of May the Riders of Rohan made ready, and rode off by the North-way, and with them went the sons of Elrond.
восьмого мая конники Ристании изготовились и отъехали Северным Трактом, а с ними отбыли и сыновья Элронда.
THE LAST STAGE It was on May the First that the two came back at last to the brink of the valley of Rivendell, where stood the Last (or the First) Homely House.
КОНЕЦ ПУТИ Было первое мая, когда двое всадников подъехали к краю Раздола, где стояла Последняя (а, может быть, с этой стороны и Первая) Светлая Обитель.
“Lizzy, I bear you no ill-will for being justified in your advice to me last May, which, considering the event, shows some greatness of mind.”
— Лиззи, я на тебя не в обиде за сделанное тобой в мае столь оправдавшееся предостережение, ведь оно, учитывая обстоятельства, свидетельствует в пользу здравого смысла.
"At the request of Mr. Gatsby we are going to play for you Mr. Vladimir Tostoff's latest work which attracted so much attention at Carnegie Hall last May.
По просьбе мистера Гэтсби мы сейчас сыграем вам новую вещь Владимира Тостова, которая в мае произвела такое большое впечатление в Карнеги-холле.
A few posters appeared on the Irvine campus: Professor Henry Warren from the University of Washington is going to talk about the structure of the proton on May 17th at 3:00 in Room D102.
В по кампусу Ирвайна развесили несколько объявлений: «17 мая в 3.00 дня профессор Генри Уоррен из Вашингтонского университета прочтет в аудитории Д102 лекцию о структуре протона».
He drew from a pocket in his old jacket (which he still wore over his mail), crumpled and much folded, Thorin’s letter that had been put under the clock on his mantelpiece in May! “A share in the profits, mind you,” he went on.
И хоббит вытащил из кармана своей старого жилета, надетого поверх кольчуги, помятый и потёртый лист бумаги, который Торин оставил в мае на каминной полке. – В чистой прибыли из всей добычи, заметьте!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test