Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Let us love and be loved,
Будем любить и любимы будем,
I need love.
Я хочу, чтобы меня любили>>.
He deeply loved his motherland and his people, and was deeply loved and respected by the Chinese people.
Он искренне любил свою родину и свой народ, и китайский народ искренне любил и уважал его.
One who loves protects".
Тот, кто любит, -- защищает>>.
All of us love freedom.
Мы все любим свободу.
It is possible to love them both.
Можно любить и тех и других.
We Indonesians love to build bridges.
Мы, индонезийцы, любим строить мосты.
No ruler loved his people more.
Ни один правитель не любил свой народ больше него.
We love life as much as anybody else.
Мы любим жизнь не меньше других.
To Love Children Educational Foundation International
Международный просветительский фонд <<Любить детей>>
I love, you love, he loves.
Люблю, любишь, любит.
And they loved, loved, loved Gretchen.
И они любили, любили, любили Гретхен.
You'll love, love, love a lot.
Ты будешь любить, любить, много любить
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Love me, love MacGyver.
Любишь меня, люби "МакГайвера".
We love you love you love you, Dana.
Мы любим тебя, любим тебя, любим тебя, Дана.
Love the day, love the night.
Любите день, любите ночь.
He loves Ellen, loves her.
Он любит Эллен, любит ее.
I love... loved my dad.
Я любила...любила моего отца.
Jack loves who he loves.
Джек любит того, кого любит.
He loved her as he had never loved me.
Он любил ее так, как никогда не любил меня.
love her as she loves you, and know that she loves you boundlessly, more than herself.
люби так, как она тебя любит, и знай, что она тебя беспредельно, больше себя самой любит.
“As you love me, Buck. As you love me,” was what he whispered.
– Если любишь меня, Бэк… Если любишь… – вот что он шепнул ему.
“He loved you,” Hermione whispered. “I know he loved you.”
— Он любил тебя, — прошептала Гермиона. — Любил, я знаю.
"Your wife doesn't love you," said Gatsby. "She's never loved you.
– Ваша жена вас не любит, – сказал Гэтсби. – Она вас никогда не любила.
You never loved him.
– Ты никогда его не любила.
Oh, if only I were alone and no one loved me, and I myself had never loved anyone!
О, если б я был один и никто не любил меня, и сам бы я никого никогда не любил!
You say she loves me, as if this were LOVE!
Вы говорите, она любит меня, но разве это любовь?
She loved me, certainly .
Она, несомненно, любила меня…
He loves Muggle-borns.
Он любит грязнокровок.
Or, as some colleagues put it during our last meeting, "what you can live with, not what you love".
Или, как выразились на прошлом заседании наши коллеги, думайте о том, <<на что вы можете пойти, а не что вам нравится>>.
After 10 wonderful years as Secretary-General, it is humbling to be recognized for simply doing what you love to do.
По прошествии 10 прекрасных лет на посту Генерального секретаря я скромно воспринимаю признание того, что мне просто нравилось делать.
A man's deliberate decision to abuse a girl sexually: "... for example, suppose I have a girlfriend I don't really love, I just want to sleep with her.
- сознательное желание мужчины совершить над девушкой сексуальное насилие: "...например, у меня есть подружка, которая не особенно мне нравится, просто я хочу с ней переспать.
This road begins by vanquishing poverty, defeating illegitimate power, breaking corruption and impunity and establishing a world order loved and sustained by all.
Началом этого пути должны быть ликвидация нищеты, ограничение незаконной власти, преодоление коррупции и безнаказанности и установление мирового порядка, который нравится всем и поддерживается всеми.
This Organization, which many love to criticize, while it may be distorted or weakened by the weakness of its Members, is at its core the expression of one of the greatest moments of the soul of humanity.
Эта Организация, которую некоторым очень нравится критиковать, хотя и может быть подвергнута перекосам и ослаблению в силу слабостей ее членов, по сути своей является выражением одной из величайших черт души человеческой.
However, ways and means must also be found to inculcate in politicians, who often operate systems of spoils, the value of love, a word we do not often utter in this hallowed Hall.
Вместе с тем необходимо также изыскать пути и средства привития политическим деятелям, зачастую привыкшим к нравам системы, основанной на привилегиях, тяги к таким ценностям, как любовь, - понятию, которое не часто упоминается в этом благословенном Зале.
Doña Matilda then had a bit more spare time, so she was able to take part in the activities of community improvement groups, particularly a food aid programme for small children. "I love to help people, even if it means fighting," she said.
Благодаря этому у доньи Матильды высвободилось немного времени, что позволило ей участвовать в деятельности ассоциации по благоустройству квартала - в частности, в программе по оказанию продовольственной помощи маленьким детям. "Мне нравится помогать людям, даже если для этого приходится бороться", - говорит она.
Love it, Bilesl You love iti
Конечно нравится, Баилс! Нравится!
- Oh, I love it, I love it.
- Мне нравится, мне оно нравится.
I don't get it, but I love, love, love it!
Я ничего не понимаю! Но мне это нравится, нравится, нравится!
I love how much you love it.
Мне нравится, что тебе очень нравится.
She loves the show. She loves us.
Ей нравится сериал, ей нравимся мы.
I love you. I love your confidence.
Вы мне нравитесь, нравится ваша уверенность.
Everybody loves her, and she loved the attention.
Она всем нравится, а ей нравится внимание.
I love it. But I love Paris, more.
- Мне он нравится, но Париж нравится больше.
People love his story, they love his attitude.
Людям нравится его история, нравится его отношение.
He loved mountains, or he had loved the thought of them marching on the edge of stories brought from far away;
Ему вообще-то нравились горы, а лучше сказать – нравилось, как они возникают за обочиной рассказов о дальних странах;
Zaphod loved effect: it was what he was best at.
Зафоду нравились эффектные представления: в этом он был дока.
"I like her," said Daisy, "I think she's lovely."
– Она мне нравится, – сказала Дэзи. – Она очень хороша.
Miss Granger loves them, don’t you?”
Вот мисс Грэйнджер нравятся мои вечеринки, не правда ли?
"Do you like it?" "I love it, but I don't see how you live there all alone."
– Очень нравится, но только как вы там живете совсем один?
He loved elves, though he seldom met them;
Ему нравились эльфы, хотя сам он их  встречал редко и даже побаивался.
“Help yourself, Tom,” said Hepzibah, “I know how you love my cakes.
— Угощайтесь, Том, — сказала Хэпзиба. — Я знаю, что вам нравятся мои пирожные. Ну, как вы? Побледнели.
they loved hearing Snape taunt Harry. “The Draught of Peace,” said Harry tensely.
Им очень нравились издевки Снегга над Гарри. — Умиротворяющий бальзам, — выдавил из себя Гарри.
I was eating rice with steak (which I loved), and there were about four waiters standing around.
Ел я чаще всего стейк с рисом (нравилось мне это блюдо), а вокруг меня топталась четверка официантов.
I LOVed the ROLLing SOUNds going over me, as if I was in the ocean, and the waves weren’t very high.
Мне НРАвились расКАтистые ЗВУки, которые раскачивали меня, как если б я плыл по не так чтобы очень высоким волнам океана.
We love dead bodies.
Мы обожаем трупы.
They love inventing things and developing ideas for new products.
Они обожают изобретать и генерировать идеи создания чего-то нового.
Talk to a Congolese person about bambara, or to a Haitian about voodoo, and they will love you because you are talking about their souls.
Поговорите о бамбаре с конголезцем или вуду с гаитянином и они будут вас обожать, так как вы говорите об их душах.
I am speaking in Arabic as a tribute to my friend the Ambassador of Australia, who loves speaking Arabic and always speaks to me in that language.
Я говорю сейчас поарабски в знак уважения к моему другу послу Австралии, который обожает изъясняться поарабски и всегда говорит со мной на этом языке.
I love, love, love my new dishwasher!
Я обожаю, обожаю, обожаю мою новую посудомоечную машину.
I, I love, I love this song.
Обожаю...обожаю эту песню.
Austin loves my hands, loves...
- Остин обожает мои руки. Обожает.
Love grass, love marijuana cigarettes.
Обожаю траву, обожаю сигареты с марихуаной.
I love special sauce, I love that!
Я обожаю особый соус, обожаю!
I love you, I love this day.
Обожаю тебя, обожаю этот день.
- I love you Bill, I love you.
Обожаю тебя Билл, обожаю. Спасибо тебе.
But I love him, I absolutely love him.
Но я его обожаю. Просто обожаю.
We love Lola's.
Обожаю Lola's.
I love creating recipes, I love Thanksgiving, and now I love Macholate.
Обожаю составлять новые рецепты, обожаю День Благодарения а теперь обожаю Моколат Правда?
Oh, I love her, always read her!
Обожаю ее, читаю все, что она пишет!
Did you hear him talking about the Dark Arts? He loves them!
Слышала, как он разливался о Темных искусствах? Он их просто обожает!
“No, I was merely reading the Muggle magazines,” said Dumbledore. “I do love knitting patterns.
— Нет, просто я читал магловские журналы, — сказал Дамблдор. — Обожаю схемы для вязания.
“Oh, I’ve always loved that owl, she’s so beautiful,” Harry heard Lavender sigh to Parvati.
— Я обожаю эту сову, такая красивая, — шепнула Лаванда соседке Парвати.
The old professor did not in the least understand what was happening; but when he noticed how extremely agitated the mistress of the house, and her friends, seemed, he nearly wept, and trembled with fright: but he would rather have died than leave Nastasia Philipovna at such a crisis, for he loved her as if she were his own granddaughter.
старичок учитель, мало понимавший в чем дело, чуть не плакал и буквально дрожал от страха, заметив какую-то необыкновенную тревогу кругом и в Настасье Филипповне, которую обожал, как свою внучку; но он скорее бы умер, чем ее в такую минуту покинул.
In next to no time, Aunt Petunia was shrieking up the stairs for Harry to come down and get ready to welcome their guest. “Do something about your hair!” Aunt Petunia snapped as he reached the hall. Harry couldn’t see the point of trying to make his hair lie flat. Aunt Marge loved criticizing him, so the untidier he looked, the happier she would be.
Вскоре весь дом огласили крики тети Петуньи: — Скоро прибудет тетушка, немедленно выходи поздороваться! — и когда он уже спустился вниз, раздраженно добавила: — И пригладь свои патлы, неряха! Но что он может поделать с волосами? Да и тетушка Мардж обожает его ругать, к чему лишать ее удовольствия?
Snape loved taking points from Harry, and had certainly never missed an opportunity to give him punishments, or even to suggest that he should be suspended from the school. “I don’t care what Moody says,” Hermione went on. “Dumbledore’s not stupid. He was right to trust Hagrid and Professor Lupin, even though loads of people wouldn’t have given them jobs, so why shouldn’t he be right about Snape, even if Snape is a bit—”
Снегг обожал его наказывать за плохое поведение и не упускал случая отобрать у Гриффиндора очки, предлагал даже отчислить Гарри из школы. — Мало ли, что сказал Грюм, — продолжала Гермиона. — Дамблдор умный, Хагриду и профессору Люпину он тоже поверил, и они его не подвели, другие им работу бы не дали. Значит, он и со Снеггом прав, и Снегг, хоть он чуточку и…
"As a nation that has suffered from the bitterness of colonialism, we have a motto that says: 'We love peace, but we love freedom even more.'
Как у нации, тяжело пострадавшей от горечи колониализма, у нас есть пословица, которая говорит: "Мы любим мир, но еще больше мы любим свободу".
And then they told her that she was not alone and that they loved her.
Затем они сказали ей, что она не одинока и что они любят ее.
Second, I have always loved young people.
Во-вторых, я всегда любил молодежь.
We love whom we love.
Мы любим тех, кого любим.
Baby, love me, love me!
Ребенок, люби меня, люби меня!
He loves me, loves me
Он меня любит, правда любит.
You love me, You don't love me!
Любит, нет, не любит!
She loves me She loves my eyes
Любит меня Любит глаза
You know, loved her, loved her.
Знаете, любил ее, любил ее.
I loved her, yes, I loved her very much indeed; but afterwards--afterwards she guessed all." "What did she guess?"
О, я любил ее; о, очень любил… но потом… потом… потом она всё угадала… – Что угадала?
Daisy loved me when she married me and she loves me now.
Дэзи и выходила за меня по любви, и сейчас меня любит.
she understood, and for her there was no longer any doubt that he loved her, loved her infinitely, and that at last the moment had come .
она поняла, и для нее уже не было сомнения, что он любит, бесконечно любит ее и что настала же наконец эта минута…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test