Traducción para "know in" a ruso
Ejemplos de traducción
(a) Learning to know;
а) учиться, чтобы знать;
(d) Everybody could know or should know how to minimise the occurrence of ERW.
d) Каждый мог бы знать или должен знать, как свести к минимуму возникновение ВПВ.
Everybody should know this".
Об этом должны знать все".
- to know of what they are suspected;
- знать, в чем они подозреваются;
I wish everyone could have had the opportunity to know this man, and to know his heart and its riches.
Для каждого человека было бы честью знать этого человека, знать широту его души.
useful to know - optional;
полезно знать - факультативный;
should know - important;
следует знать - важный
I want to know that.
Мне хотелось бы это знать.
What would we like to know?
Что мы хотели бы знать?
We have a right to know them.
И мы вправе их знать.
- Who do you know in India?
- Кого ты можешь знать в Индии?
- Who do I know in India?
- Кого я могу знать в Индии?
Which you'll know in two minutes.
- Ты это будешь знать в течении двух минут.
It's a question we should know, in case.
Это то, что мы должны знать, в случае чего.
Who knows, in a case like this.
Как знать, в нашем деле, может быть все что угодно.
When you figure it out, let me know. In the meantime,
когда ты выяснишь, дай мне знать в это время,
Anything we want to know in exchange for her life.
Всё, что мы хотим знать, в обмен на её жизнь.
Trying to find out who Jacob Scott might know in the U.S.
Пытаемся выяснить, кого Джекоб Скотт может знать в США.
Nature herself tells us all we need to know in them quarters.
Природа сама подскажет нам всё, что мы должны знать в своё время.
The simple human need to find a kindred, to connect, and to know in our hearts
Простая человеческая потребность найти близких, общаться. И знать в сердце,
“Das weiß ich nicht! He move! I know not, I know not!”
— Дас вайс их нитх! Он съехать! Я ничего не знать, не знать!
You know nothing of it!
– Что ты можешь об этом знать!
He won't really know."
Он просто не будет этого знать.
How should I know?
– Мне-то почем знать?
Do they know that?
– А откуда им это знать?..
Dumbledore ought to know.
Дамблдор должен об этом знать.
What more do you want to know?
Ну, что еще ты хотел бы знать?
And how do you happen to know him?
Вы как же изволите знать?
Because you’ve got to know.
Затем, что вы должны знать.
I want to know… aha.
И я хочу знать… Ага!
Everyone knows in few months.
Все будут знать через несколько месяцев.
You can let us know in the morning.
Дайте нам знать утром.
Is there anything I should know in advance?
что я должна знать?
I'll let you know in a minute.
Дам тебе знать через минуту.
I mean, how would I know in the first place?
Ну откуда мне знать?
I need to know in a week.
Мне нужно знать до конца недели.
Yes, we can not know in advance.
Да, мы не можем знать заранее.
- Uh, chris will let you know in the morning.
Крис даст тебе знать утром.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test