Traducción para "just when" a ruso
- просто когда
- только когда
- только тогда, когда
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
There was a lack of patience just when it was needed, and too much haste at the wrong time.
Не хватило терпения именно тогда, когда оно потребовалось, и было слишком много неоправданной спешки.
Of equal importance is the availability of such resources on a long-term basis and not just when disasters strike.
Не менее важно обеспечить наличие таких ресурсов на долгосрочной основе, а не только тогда, когда происходят бедствия.
"Just when I felt safe and reassured," Alia said, "there was another spark with us . and everything was happening at once.
– Но как только я успокоилась и почувствовала себя в безопасности, – рассказывала Алия, – появилась еще одна искра… тут-то все и случилось.
But somehow, just when the dwarves were most despairing, Bilbo felt a strange lightening of the heart, as if a heavy weight had gone from under his waistcoat. “Come, come!”
Но почему-то, когда карликов охватило глубочайшее отчаяние, у Бильбо непонятно от чего вдруг стало легко на сердце, словно камень с души упал. – Идемте!
The conclusions drawn from the observation of the last great revolution which Marx lived through were forgotten just when the time for the next great proletarian revolution has arrived.
Выводы, сделанные из наблюдений над последней великой революцией, которую пережил Маркс, забыли как раз тогда, когда подошла пора следующих великих революций пролетариата.
And just when Harry had stopped feeling expectant and tense and started wishing he could return to the present, he heard something move beyond the door. Someone was creeping along the passage.
И как раз тогда, когда Гарри совсем отчаялся и уже хотел поискать возможности возвратиться в настоящее, с той стороны двери послышались чьи-то шаги.
Lydia’s being settled in the North, just when she had expected most pleasure and pride in her company, for she had by no means given up her plan of their residing in Hertfordshire, was a severe disappointment;
Она еще не потеряла надежды, что Лидия будет жить где-нибудь в Хартфордшире. Поэтому предполагаемое переселение дочери на север, как раз в то время, когда ее постоянное присутствие могло доставить матери наибольшее удовольствие, вызвало у нее жестокое разочарование.
But it would be just like him, after coming all these miles, to go and get lost now, just when we shall need him most — that is, if he’s ever going to be any use, which I doubt.’ ‘You forget the Marshes,’ said Frodo. ‘I hope nothing has happened to him.’
Это надо же – сто миль провисеть на шее, а потом запропаститься, как раз когда в тебе есть нужда, хотя какая в нем нужда – это еще вопрос. – Ты все-таки не забывай Болота, – сказал Фродо. – Надеюсь, ничего с ним не стряслось. – А я надеюсь, что он ничего не затевает или хотя бы не угодил, как говорится, в хорошие лапы, а то нам крутенько придется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test