Traducción para "it took was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It took a long time to put together this package.
Потребовалось много времени, чтобы связать все воедино.
It took nearly five years to publish the final output.
На завершение этой работы потребовалось почти пять лет.
It took the world far too long to wake up.
Миру потребовалось слишком много времени, чтобы опомниться.
It took eight years to complete the Uruguay round.
Для завершения Уругвайского раунда потребовалось восемь лет.
As a result, it took him 10 months to get the respite.
В результате этого ему потребовалось десять месяцев для того, чтобы получить отсрочку.
It took more than 30 years for Eurostat to become so influential.
Потребовалось более 30 лет для того, чтобы влияние Евростата возросло до такой степени.
(a) It took over 16 months to select the facilitator and the host Government.
a) потребовалось более 16 месяцев на то, чтобы выбрать посредника и принимающую страну.
Yes! All it took was a 6-foot, knife-wielding alligator.
Все, что потребовалось, это 6-футовый аллигатор с ножом
And to think, all it took was some persuasion from the Russian hag.
Подумайте, все что потребовалось, это немного убеждения от русской ведьмы.
All it took was some flattery and a big pair of eyes for you to fall for it.
Всё, что потребовалось, немного лести и пара больших глаз, и ты попался. Это стыдно.
But all it took was one little kiss from you to bring Sasha the Great to his knees.
Но все, что потребовалось один поцелуй от вас и довести Сашу до Великого Каления.
All it took was the chance of a free makeover and you licked his hand like a dumb dog!
Все, что потребовалось, возможность бесплатного макияжа, и ты уже лижешь его руку как тупая собачка
It took Harry a few moments to realize what McLaggen was talking about.
Гарри потребовалось не одно мгновение, чтобы понять, о чем идет речь.
It took the most profound of her Bene Gesserit training to quiet her pulse and smooth her breathing.
Потребовалась вся ее Бене-Гессеритская подготовка, чтобы успокоить пульс и дыхание.
It took him several seconds to recognize the place, by which time Dumbledore had landed beside him.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, где он, а тем временем и Дамблдор приземлился рядом с ним.
So here I had this tremendous feeling of discovering how memories are stored, and it’s surprising that it took forty-five minutes before I realized the error that I had been trying to explain to everyone else.
Вот и в этом случае я пришел в восторг от сделанного мной открытия относительно того, как хранятся в мозгу воспоминания, — удивительно однако, что мне потребовалось сорок пять минут, чтобы понять: я впал в ту самую ошибку, о которой столько твердил другим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test