Traducción para "что потребовалось" a ingles
Что потребовалось
Ejemplos de traducción
Потребовалось много времени, чтобы связать все воедино.
It took a long time to put together this package.
В других странах для подготовительной работы потребовалось больше времени.
In others, the preparation took longer.
Для урегулирования этого спора потребовалось четыре дня.
It took four days to resolve this dispute.
Нам потребовалось много времени, чтобы прийти к этому.
It took us so long to get to where we are.
Им потребовалось 40 лет, но они достигли ее.
They took 40 years to do so, but they reached it.
На завершение этой работы потребовалось почти пять лет.
It took nearly five years to publish the final output.
Нам потребовалось три часа, чтобы добраться туда.
It took us three hours to get there.
Для выполнения этих работ потребовалось шесть месяцев.
The repairs took six months to complete.
Для подписания соглашения потребовалось больше времени, чем предполагалось.
Signature of agreement took longer than originally foreseen
Для проведения оценки потребовалось шесть месяцев.
The assessment took six months to execute.
Эй, я признаю..., что потребовалось некоторое убеждение.
Hey, I admit... it took some convincing.
А все, что потребовалось это тощий воришка.
And all it took was a scrawny thief.
А знаете, что потребовалось, чтобы устроить те убийства?
And you wanna know what it took to set up those murders?
Я бы сделал всё, что потребовалось бы.
I would. I'd do whatever it took.
Не могу поверить, что потребовалось так много времени.
I can't believe it took so long.
С кровью, потом и остальным, что потребовалось.
With blood, sweat, and whatever else it took.
Всё, что потребовалось – шесть бутылок для мытья посуды.
All it took was six bottles of dish soap.
Все, что потребовалось, это 6-футовый аллигатор с ножом
Yes! All it took was a 6-foot, knife-wielding alligator.
Гарри потребовалось не одно мгновение, чтобы понять, о чем идет речь.
It took Harry a few moments to realize what McLaggen was talking about.
Потребовалась вся ее Бене-Гессеритская подготовка, чтобы успокоить пульс и дыхание.
It took the most profound of her Bene Gesserit training to quiet her pulse and smooth her breathing.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, где он, а тем временем и Дамблдор приземлился рядом с ним.
It took him several seconds to recognize the place, by which time Dumbledore had landed beside him.
Чтобы окончательно удостовериться в этом, ее родичам потребовался немалый срок, поскольку у Хэпзибы было много тайников: она очень ревностно оберегала свою коллекцию.
It took them a while to be sure of this, for she had many hiding places, having always guarded her collection most jealously.
Вот и в этом случае я пришел в восторг от сделанного мной открытия относительно того, как хранятся в мозгу воспоминания, — удивительно однако, что мне потребовалось сорок пять минут, чтобы понять: я впал в ту самую ошибку, о которой столько твердил другим.
So here I had this tremendous feeling of discovering how memories are stored, and it’s surprising that it took forty-five minutes before I realized the error that I had been trying to explain to everyone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test