Traducción para "it is that conditioned" a ruso
It is that conditioned
Ejemplos de traducción
This is conditional on the court itself being convinced that the provision is unconstitutional.
Это обусловлено убежденностью самого суда в том, что положение носит неконституционный характер.
This is conditioned by traditions, religious beliefs, and attitudes to women in the countries of origin.
Это обусловлено традициями, религиозными представлениями и отношением к женщинам в странах происхождения.
That is conditional on the Democratic People's Republic of Korea's abandonment of nuclear weapons.
Это обусловлено отказом Корейской Народно-Демократической Республики от разработки ядерного оружия.
This serves as a condition to improve the living standards of a large part of farmers, including women.
Этим обусловлено повышение уровня жизни значительной части фермеров, включая женщин.
This is conditioned by both subjective elements, e.g. a person's feelings and experiences, and objective elements, e.g. the situation in the country of origin.
Это обусловлено как субъективными элементами, например, чувствами и опытом того или иного лица, так и объективными факторами, например, положением в стране происхождения.
This is conditioned by the challenge that if these authorities delegate too many of their functions to other agencies, their supervisory role will be weakened.
Это обусловлено проблемой, которая заключается в том, что, если эти органы будут делегировать слишком большое число своих функций другим учреждениям, то их контрольная функция будет ослаблена.
On one hand, this is due to lack of information and, on the other; it is due to the fact that financial institutions do ask for guarantees that the woman is not in conditions to satisfy.
С одной стороны, это обусловлено отсутствием информации, а с другой -- тем фактом, что финансовые учреждения просят представлять гарантии -- требования, которые женщины не могут выполнить.
This is because certain initial conditions relating, for example, to the availability of a stock of human capital and management systems, appropriate portfolio of financial assets, and information channels, need to be established first.
Это обусловлено необходимостью обеспечения определенных начальных условий, связанных, например, с наличием человеческого капитала и систем управления, адекватного портфеля финансовых активов и информационных каналов.
This is attributed to successful counter-narcotics efforts in the northern and eastern provinces, as well as unfavourable weather conditions that caused extreme drought and crop failure, especially in areas where agriculture is rain-fed.
Это обусловлено успешными действиями по борьбе с наркотиками в северных и восточных провинциях, а также неблагоприятными погодными условиями, которые вызвали сильную засуху и неурожай, особенно в районах неорошаемого земледелия.
Upon enquiry, the Committee was informed that this was due to a combination of the increase in the vehicle fleet, the ageing of the fleet as the mission is in its third year of operations and the frequency of repairs necessitated by poor road conditions.
В ответ на запрос Комитет информировали о том, что это обусловлено целым рядом факторов, включая расширение парка автотранспортных средств, старение парка в результате третьего года операций миссии и необходимость частого ремонта в результате неудовлетворительного состояния дорог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test