Ejemplos de traducción
Indicative benefit analysis: The "classic" global integrated environment assessment is a robust and inclusive process, capable of generating credible, legitimate and relevant assessments and related products.
66. Анализ примерных результатов: "Классическая" глобальная комплексная экологическая оценка - это надежный и открытый процесс, способный вырабатывать надежные, легитимные и актуальные оценки и сопутствующие материалы.
As a voluntary standard, it provides a sustainable framework for improved social performance that is robust while being flexible and pragmatic.
Будучи добровольным механизмом, данный стандарт предоставляет устойчивую основу для улучшения социальных показателей, которая является надежной и в то же время гибкой и прагматичной.
Overall, UNOPS is financially robust and is currently making the necessary strategic investments in order to accomplish its strategic plan for 2014-2017.
В целом финансовое положение ЮНОПС является надежным, и в настоящее время оно осуществляет необходимые стратегические инвестиции, с тем чтобы обеспечить выполнение своего стратегического плана на 2014 - 2017 годы.
A mission team visited the Sellafield civil nuclear site and Barrow port in October 2011, and concluded that the state of civil nuclear security is robust.
В октябре 2011 года группа миссии посетила гражданский ядерный объект в Селлафилде и порт Барроу и пришла к выводу, что состояние гражданской ядерной безопасности является надежным.
WFP needs to reassure stakeholders that its planning is robust and transparent, but it also needs to maintain flexibility so that it can adjust to shifting operational and funding realities.
ВПП необходимо заверить заинтересованные стороны в том, что ее процесс планирования является надежным и транспарентным, но ей необходимо также сохранять гибкость, позволяющую ей приспосабливаться к меняющимся условиям оперативной деятельности и финансирования.
I believe that the 2010 NPT Review Conference should send a clear message to the world that, despite all the challenges, the NPT is the robust cornerstone of the global disarmament and non-proliferation regime.
Я считаю, что обзорная Конференция 2010 года по ДНЯО должна послать миру четкий сигнал о том, что, несмотря на все вызовы, ДНЯО является надежным краеугольным камнем глобального разоружения и нераспространения.
Distance learning had a long history and was becoming significant now only because of developments in information and communications technology, but products were robust in form and should be accessible to all countries;
дистанционное обучение существует уже давно, и повышение его роли в настоящее время связно лишь с развитием информационно-коммуникационных технологий, однако предлагаемые продукты являются надежными и они должны быть доступными для всех стран;
557. In paragraph 69, UN-Habitat also agreed with the Board's recommendation that it: (a) verify that evidence to support reported performance is robust; and (b) given the number of activities that support its reported performance, consider adopting a sample-based verification process.
557. В пункте 69 ООН-Хабитат согласилась также с рекомендацией Комиссии: a) проверить, что факты, подтверждающие сообщения о деятельности, являются надежными; и b) с учетом количества мероприятий, из которых складываются сообщаемые данные о выполнении ею своей работы, рассмотреть вопрос о введении процесса выборочной проверки.
Available tools for evaluation of source-receptor relationships and impacts (e.g. emission inventories, atmospheric models and critical loads) provided results that were uncertain in some aspects, but robust in terms of describing the approximate magnitude and direction of changes in deposition and impacts resulting from changes in emissions or emission patterns.
Имеющиеся средства для оценки соотношений "источник-рецептор" и воздействия (например, кадастры выбросов, атмосферные модели и критические нагрузки) позволили получить результаты, которые характеризуются неопределенностью в отношении ряда аспектов, но являются надежными с точки зрения описания приблизительной величины и направления изменений в осаждении и воздействии в результате вариаций в выбросах или их режиме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test