Traducción para "is transaction" a ruso
Ejemplos de traducción
This approach of the law recommended in the Guide is based on the principle that, in determining whether a transaction is a secured transaction or not, substance prevails over form.
Этот принятый в законодательстве, рекомендуемом в Руководстве, подход основывается на том принципе, что при определении того, является сделка обеспеченной или нет, существо превалирует над формой.
For example, while the sale transaction is itself a cash transaction, it may be financed by a general line of credit from the primary lender of the business.
Например, если сделка купли-продажи является сделкой за наличный расчет, она может финансироваться за счет общей кредитной линии, открытой основным кредитодателем данного коммерческого предприятия.
For example, while the sale transaction is itself a cash transaction, it may effectively be financed by a general line of credit from the primary lender of the business.
Например, в то время как сделка купли-продажи является сделкой за наличный расчет, она может в действительности финансироваться за счет общей кредитной линии, открытой основным кредитодателем данного коммерческого предприятия.
4. Transactions, médiations, conciliations et arbitrages constitutent en droit français des modes alternatifs de règlement amiable des litiges en matière administrative.
4. Во французском праве альтернативными процедурами полюбовного урегулирования административных споров являются сделки, посредничество, примирение и арбитраж.
Yet another acquisition financing transaction that takes the form of a lease is what many States label a "financial lease" or a "finance lease".
33. Еще одной разновидностью сделок по финансированию приобретения, имеющих форму аренды, являются сделки "финансовой аренды", согласно определению, принятому в ряде государств.
The example was given of a situation where a bank might want further confirmation that a transaction that might be considered unusual for a particular customer was in fact that customer’s transaction, in addition to the use of an appropriate identification technique.
В качестве примера была приведена ситуация, когда банк - в дополнение к использованию соответствующего метода идентификации - может пожелать получить еще одно подтверждение того, что сделка, которая может быть сочтена необычной для того или иного конкретного клиента, действительно является сделкой этого клиента.
1. The standard example of a secured transaction is where a grantor encumbers a tangible asset, such as equipment or inventory, in favour of a secured creditor.
1. Типичным примером обеспеченной сделки является сделка, в рамках которой лицо, предоставляющее право, обременяет материальные активы, такие как оборудование или инвентарные запасы, в пользу гарантированного кредитора.
1) Undertakings, of which the principal or permanent activity is transactions with real estate or the organization of gambling or lotteries, and undertakings that operate as intermediaries in such areas of activity;
1) предприятия, главной или постоянной деятельностью которых являются сделки с недвижимостью или организация игорного бизнеса или лотерей, а также предприятия, выступающие в качестве посредников в таких областях деятельности;
(s) Addition of the following words at the end of the first sentence of paragraph 343 to reflect the "ordinary course" defence in recommendation 82: "and, for example, was a transaction in the ordinary course of business";
s) добавить в конце первого предложения пункта 343 следующие слова с тем, чтобы отразить возражение на основе "обычных операций", о котором говорится в рекомендации 82: "и, например, является сделкой, совершенной в ходе обычных коммерческих операций";
2. The first two modes are cross-border trade and consumption abroad; both these modes of supply involve transactions which are already included in the standard balance of payments because they are between residents and non-residents.
2. Первыми двумя формами являются трансграничная торговля и потребление за границей; обе эти формы предоставления предусматривают сделки, которые уже включены в стандартный платежный баланс в связи с тем, что они являются сделками между резидентами и нерезидентами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test