Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This loss is subsumed in KUNA's loss of revenue claim.
Эта потеря включена в претензию агентства КУНА, касающуюся потери дохода.
What measures are taken to compensate for these losses in benefits?
Какие меры принимаются для компенсации этих потерь?
The loss of any single trait of one civilization is a loss for all humanity.
Утрата любой одной особенности одной -- единственной цивилизации -- это потеря для всего человечества.
SerVaas has, therefore, demonstrated that the whole of this loss is a direct loss.
Следовательно, корпорация "СерВаас" доказала, что эта потеря в своей совокупности является прямой потерей.
The brunt of this loss of GDP is borne by small producers.
Основное бремя этих потерь ВВП ложится на мелких производителей.
The Panel will report claims with such losses in subsequent instalments.
Группа рассмотрит претензии в отношении этих потерь в составе последующих партий.
The Panel finds that the loss is not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Группа заключает, что эта потеря не является прямой потерей в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The loss is characterized as a debt of Iraq that arose prior to Iraq’s invasion of Kuwait.
Эта потеря является задолженностью Ирака, возникшей до иракского вторжения в Кувейт.
Finally, the Panel recommends no award of compensation with respect to the support losses, as it is only the recipients of such support who are able to claim for such losses.
Наконец, Группа рекомендует не присуждать компенсации за потерю материальной поддержки, так как заявлять об этих потерях могут лишь получатели такой поддержки.
"One of the most terrible moments in a boy's life," Paul said, "is when he discovers his father and mother are human beings who share a love that he can never quite taste. It's a loss, an awakening to the fact that the world is there and here and we are in it alone. The moment carries its own truth; you can't evade it.
– Один из самых ужасных моментов в жизни ребенка, – сказал Пауль, – это миг потрясения – миг, когда он понимает, что между его отцом и матерью существуют отношения, внутрь которых ему доступа нет. Он никогда не сможет разделить с ними эту любовь. Это потеря. Это – первое осознание факта, что мир – это не ты, а то, что окружает тебя, и что ты одинок в нем.
The main reason for their high figures is loss in the distribution system.
Основной причиной, объясняющей эти высокие показатели, являются потери в системах распределения.
For, in the final analysis, the loss of a cultural heritage is indeed a loss for the global culture, for future generations and for humanity.
Поскольку в конечном счете потеря культурного наследия в действительности является потерей для всемирной культуры, для будущих поколений и для человечества.
One of the reasons for stoppages are losses in the water supply companies themselves.
Одной из причин прекращения подачи воды являются потери воды в самих системах водоснабжения.
Some of the business losses claimed by individual claimants were losses in respect of businesses that were owned solely by the individual claimants.
b) некоторые из коммерческих потерь, указанных индивидуальными заявителями, являются потерями предприятий, принадлежащих исключительно этим индивидуальным заявителям.
The Prime Minister's passing is a loss not only to Hungary but also to democratic nations around the world.
Смерть премьер-министра является потерей не только для Венгрии, но также для демократических государств всего мира.
395. The principal threat to biodiversity in Uzbekistan is the loss of fauna and flora habitats and changes to their habitats.
Основной угрозой биоразнообразию Узбекистан является потеря мест обитания фауны и флоры и их изменение.
In the view of this Panel, it is not a loss directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
По мнению данной Группы, эта выплата не является потерей, непосредственно вызванной вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
Losses in the tourism, energy, mining, agriculture and industry sectors remain significant.
Кроме того, попрежнему значительными являются потери, которые несут секторы туризма, энергетики, горнодобывающей деятельности, сельского хозяйства и промышленности.
An example is the losses in earnings of some ACP countries from a reduction of the trade preferences in the EU market.
Примером является потеря некоторыми странами АКТ поступлений в результате уменьшения торговых преференций на рынке ЕС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test