Traducción para "is at entrance" a ruso
Ejemplos de traducción
VIPs will then be directed to the southbound gate of the 46th Street entrance and proceed to the screening point at the Delegates Entrance.
Затем высокопоставленных лиц будут направлять к южным воротам входа на 46й улице, откуда они будут направляться к пункту проверки у входа для делегатов.
This is the entrance to the bridge.
Это вход на капитанский мостик.
There were powerful enchantments on every entrance into the castle.
На все входы в замок наложены мощные заклинания.
“Ooooh!” said Hermione, swiveling around in her seat to look at the entrance.
— О-о-ох! — выдохнула Гермиона, повернувшаяся на стуле, чтобы взглянуть на вход.
“The Slytherins always come up to breakfast from over there,” said Ron, nodding at the entrance to the dungeons.
— Слизеринцы всегда идут завтракать вон оттуда. — Рон кивнул на вход в подземелье.
An office located at the entrance of the North Lawn Building.
Находится у входа в здание на Северной лужайке.
The site is bounded to the east by the East River and the Manhattan street grid to the west and south, with a ceremonial entrance at 47th Street and a functional one at 43rd Street.
С востока участок ограничен рекой ИстРивер, а с запада и юга -- улицами Манхэттена; на 47й улице находится парадный вход, а на 43й улице -- служебный вход.
(b) reduction in the number of floors that allow for continuous circulation through the buildings to two floors (the ground floor, where the main entrances and many public activities are accessed, and the third floor, which provides for continuity of access to the conference areas); and (c) centralized storage of the administrative archives of each department, as envisaged in the open-plan office space planning.
(с использованием существующих показателей численности персонала и вспомогательных потребностей), проведенных с учетом: а) консолидации потребностей в помещениях по департаментам на основе сочетания служебных помещений с открытой планировкой и закрытых индивидуальных помещений в соответствии с проектным замыслом для каждого департамента; b) ограничения количества этажей с беспрепятственным доступом ко всем помещениям двумя этажами (первым этажом, на котором находится главный вход и проводятся многие общественные мероприятия, и третьим этажом, на котором расположены общедоступные конференционные залы); и с) создания для каждого департамента централизованных хранилищ административных документов, предусмотренных открытой планировкой служебных помещений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test