Traducción para "in sequence" a ruso
Ejemplos de traducción
adverbio
A continuous sequence of 19 Annual Mother of the Year Ceremonies has been organized in San Francisco.
В СанФранциско уже 19 лет подряд проводится церемония чествования <<Матери года>>.
Mr. Örnéus (Sweden): I have the honour to deliver in one sequence three different statements, so I ask members to please bear with me and be patient.
Г-н Эрнеус (Швеция) (говорит по-английски): Я имею честь сделать три разных заявления подряд, поэтому я прошу делегации меня простить и проявить терпение.
The Secretary-General's outsourcing policy guidelines referred to earlier, which incorporate measures previously recommended by JIU and OIOS for improving the contracting process, effectively address most of the risks outlined above by establishing a methodic sequence of steps to be taken prior to the award of contracts.
43. Вышеупомянутые руководящие принципы Генерального секретаря в отношении политики использования внешнего подряда, в которых закреплены меры, рекомендованные до этого ОИГ и УСВН, в целях повышения качества процесса использования подрядов, позволяют реально учесть большую часть вышеуказанных рисков за счет установления логической последовательности шагов, которые необходимо предпринять до заключения контрактов.
Extinguishing the MI 3.8.1. The MI may be de-activated after three subsequent sequential operating sequences or 24 engine running hours during which the monitoring system responsible for activating the MI ceases to detect the malfunction and if no other malfunction has been identified that would independently activate the MI.
3.8.1 ИС может отключаться после осуществления трех дальнейших последовательностей операций подряд либо после 24 часов работы двигателя, в течение которых система мониторинга, приводящая в действие ИС, не выявляет неисправностей, при условии, что не было обнаружено никаких других неисправностей, в результате которых произошло бы независимое включение ИС.
A further clause stipulates that the three previous months to be considered when calculating the daily ceiling of allowances, must be included within the six months immediately preceding the seventh or eighth calendar month before the month in which the leave begins, according to whether the workers are employed or independent; the months do not have to be in sequence, but in any case must be the most recent.
Следует уточнить, что три предыдущих месяца, которые надлежит учитывать для расчета предельной суммы пособия в день, должны входить в шесть месяцев, непосредственно предшествовавших седьмому или восьмому календарному месяцу до месяца начала отпуска (соответственно в первом случае для работающих по найму, а во втором - для самостоятельно занятых трудящихся), независимо от того, следуют ли эти месяцы подряд, но в любом случае с учетом ближайших месяцев.
I never heard him say more than two words in sequence.
I never heard him say больше двух слов подряд. ...more than two words in sequence.
These building blocks are not dependent on one another and are not linked in a time sequence.
Эти компоненты не зависят друг от друга, и они не обязательно должны следовать друг за другом.
Tasks that depend on one another for completion, or simply follow one another in a sequence of events, are connected by link lines.
Работы, завершение которых зависит друг от друга (либо же они просто следуют друг за другом), связаны штрихами.
5. A sequence of global economic crises has combined to present a major threat to the development of the least developed countries.
5. Следующие друг за другом глобальные экономические кризисы представляют серьезную угрозу для развития наименее развитых стран.
Each period shall comprise two sequenced sets of the six above-mentioned conditions in consecutive order from (a) to (f).
Каждый этап включает две следующие друг за другом серии из шести упомянутых выше режимов в последовательности от а) до f).
As an alternative to or in combination with a reduction in the number of Main Committees, the General Assembly could decide that they should meet throughout the year in a sequenced order.
В качестве альтернативы или параллельно с сокращением числа главных комитетов Генеральная Ассамблея могла бы принять решение о том, чтобы они работали в течение всего года поочередно, друг за другом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test