Ejemplos de traducción
It depends not only on the conditions in a given country and what is done by a given enterprise, but also on what the competitors do.
Она зависит не только от условий в данной стране и от того, что делается данным предприятием, но и от того, что делают конкуренты.
a For Zimbabwe, data given in this column are for 1994.
а/ В случае Зимбабве в данной колонке приведены данные за 1994 год.
The number or code in the cell (intersection of each row and column) of the tables represents the data availability and type of source of a given indicator in a given country.
Число или код в ячейке (на пересечении каждой строки и столбца) таблицы указывает на наличие данных и вид источника данных по данному показателю в данной стране.
an item of information, a recommendation, an instruction or a prohibition with regard to the behaviour of traffic at a given location on, or a given section of, a shipping route.
b. источником информации, рекомендаций, указанием или запретом в отношении маневров на данном участке или данном отрезке судоходного пути.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
However, the endless series itself is now a socially given fact in the shape of the prices of the commodities.
Но этот ряд теперь уже общественно дан в товарных ценах.
The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly.
Уведомление было дано в форме приказания, отрывисто, сухо, без объяснений.
What is immediately given is only the one sense-impression, or only the one thought, namely, the one we are thinking at the present moment.
Непосредственно дано нам только одно чувственное восприятие или только одна мысль, — именно та, которую мы мыслим в данный момент.
By means of the Machian expression “immediately given” you begin to confuse the difference between agnosticism, idealism and materialism.
Махистским словечком: «непосредственно данное» вы начинаете запутывать различие между агностицизмом и идеализмом и материализмом.
Given this confusion I am surprised so many of you scraped an O.W.L. in this subject.
При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас все-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету.
‘To coincide’ is somewhat different from being a ‘hieroglyphic.’ ‘They coincide’ means that, within the given limits, the sense perception is [Bazarov’s italics] the reality existing outside us.
Совпадают — это значит: в данных границах чувственное представление и есть (курсив Базарова) вне нас существующая действительность…
Providing of information for statistical classifications to given moment or given period with complete history of changes;
предоставление информации для статистических классификаций на данный момент или данный период с полной историей изменений;
"Oh yes, but that is not enough." "Second proof. The scent turns out to be false, and the address given is a sham.
– Понял, очень хорошо понял, но ведь этого мало? – Вторая улика-с: след оказывается ложный, а данный адрес неточный.
The obligations falling due within a given period of the circulation process represent the sum of the prices of the commodities whose sale gave rise to those obligations.
За каждый данный период процесса обращения обязательства, по которым наступает срок платежа, представляют сумму цен тех товаров, продажа которых вызвала эти обязательства к жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test