Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
Only when the processes have been standardized can benchmarking be implemented in earnest.
Только при унификации процессов можно всерьез говорить о возможности сопоставления с эталоном.
Let this be the day when we begin implementing those recommendations in earnest.
Пусть этот день станет днем, когда мы начнем всерьез претворять в жизнь эти рекомендации.
Austria expects that the substantive work will begin in earnest now, without further delay.
И Австрия надеется, что сейчас без дальнейших отлагательств всерьез начнется предметная работа.
Reaffirm our commitment to implementing trade facilitation measures in earnest.
23. вновь подтверждаем нашу готовность всерьез осуществлять меры по упрощению торговых процедур.
While it may not be possible to meet the deadline fully, the process should be set in motion in all earnest.
Хотя этот срок, возможно, не будет соблюден полностью, этот процесс должен начаться всерьез.
Soon after the establishment of the Commission, a vetting process of individuals to serve as commissioners was started in earnest.
Вскоре после создания Комиссии всерьез начался процесс отбора кандидатов в члены Комиссии.
We eagerly await, under your leadership, undertaking the work programme in earnest at the start of the August session.
Мы горячо рассчитываем под вашим руководством всерьез заняться в начале августовской сессии программой работы.
Nevertheless, overwhelming hope was expressed that due process will be carried further in earnest and in time for a multilateral dimension.
Тем не менее в целом была выражена надежда на то, что должный процесс будет всерьез и своевременно продолжен с целью выведения его на многосторонний уровень.
Canada urges the Government of Afghanistan to make the necessary decisions on technical and policy issues to allow for planning to begin in earnest.
Канада призывает правительство Афганистана принять необходимые решения по техническим и политическим вопросам, что позволит начать планирование всерьез.
30. The drive for staff mobility was being undertaken in earnest, with priority attention being given to filling posts in the field.
30. Кампания по вопросу мобильности персо-нала проводится всерьез, при этом основное вни-мание уделяется заполнению вакансий на местах.
I will seek a couple in earnest then.
Тогда я всерьез займусь поиском семейной пары.
When did the investigation of each other start in earnest?
Когда вы начали всерьез расследовать друг друга?
Now I have returned, the campaign will begin in earnest.
А теперь, когда я вернулся, мы возьмемся за дело всерьез.
Let's assume that Master Bra'tac is in earnest and that the threat is real.
Для пользы дискуссии, давайте предположим, что учитель Братак говорит всерьез и что угроза является реальной.
Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest.
Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез.
Soon Ahmad and his men will be on their way back to Khalid's Afghani hideout and we can begin our covert surveillance in earnest.
Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Халида Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение всерьез.
I figured one or two more minutes would be about time, so I began to work in earnest and two minutes later, CLINK—it opened.
Я решил, что еще двух минут мне хватит за глаза, взялся за сейф всерьез и, действительно, две минуты спустя ЩЕЛК! — сейф открылся.
Then the sidecar began to fall in earnest, and the remaining Death Eater shot a curse so close to Harry that he had to duck below the rim of the car, knocking out a tooth on the edge of his seat—
Затем коляска начала падать уже всерьез, а заклятия уцелевших Пожирателей смерти стали сыпаться в такой близи от Гарри, что ему пришлось нырнуть вниз, за края коляски, и он, ударившись о сиденье, выбил зуб…
The selection process for inspector-trainee candidates has been undertaken in earnest this year.
В нынешнем году был произведен серьезный отбор кандидатов для подготовки в инспекторы.
We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Мы продолжаем применять этот Протокол самым серьезным образом.
We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness.
Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять этот Протокол.
China will look into these suggestions and proposals in real earnest.
Китай самым серьезным образом рассмотрит эти соображения и предложения.
The reform exercise, commenced in earnest, at the beginning of 2008.
В начале 2008 года стартовала реализация серьезной реформы.
That sobering situation needs to be addressed in dead earnest.
Необходимо самым серьезным образом заняться урегулированием этой тревожной ситуации.
The time had come to take the necessary decisions in earnest.
Пора серьезно подойти к принятию необходимых решений.
This affirms the earnestness of the support extended by the Government of Sudan to the operation.
Это является подтверждением того, что правительство Судана оказало серьезную поддержку этой операции.
Agreement by the parties to his proposal permitted identification to proceed in earnest.
Согласие сторон с его предложением позволило серьезно приступить к идентификации.
This would pave the way for the final status negotiations to begin in earnest.
Это проложило бы путь к началу серьезных переговоров об окончательном статусе.
You're not in earnest.
Ты же не серьезно.
Indeed, I am in earnest.
Правда, я серьезно.
-Do you ask in earnest?
- Ты зто серьезно спрашиваешь?
- You mean, you were in earnest?
Хотите сказать, вы были серьезны?
Your mission may begin in earnest.
Ваша миссия может стать серьезнее.
Oh, you quip, but I'm in earnest...
- Ты язвишь, а я серьезно...
We begin work on the album in earnest.
Мы серьезно начинаем работать над альбомом.
In earnest, Mal, why'd you bring her back on?
Серьезно, Мэл, почему ты ее принес назад?
"A true promise, made in earnest, "literally puts the brain at ease.
Искреннее обещание, данное серьезно, в буквальном смысле освобождает мозг.
Now that the boy was delivered to Ludwig, body and soul... the deaf genius began in earnest what was to be his most tragic endeavor... to make his ward a great virtuoso.
Теперь этот мальчик был передан всецело принадлежал Людвигу... Глухой гений серьезно начал то, что было его самой трагичной попыткой... Сделать из его подопечного великого виртуоза.
They talked low and earnest.
Они говорили тихо и серьезно.
Elizabeth, still more affected, was earnest and solemn in her reply;
Еще более взволнованная, Элизабет отвечала серьезно и искренне.
Harry looked into Doge’s earnest, pained face, and felt, not reassured, but frustrated.
Гарри всматривался в серьезное, огорченное лицо Дожа и ощущал скорее разочарование, чем уверенность.
So ended Aglaya; and, to look at her, it was difficult, indeed, to judge whether she was joking or in earnest.
Так кончила Аглая, и, глядя на нее, даже трудно было поверить, серьезно она говорит или смеется.
and I am sure nobody else will believe me, if you do not. Yet, indeed, I am in earnest. I speak nothing but the truth.
Если даже ты мне не веришь, как же я заставлю поверить других? Джейн, милая, я говорю серьезно. Чистую правду.
If you are not trying to evade the issue by a subterfuge, if you are really in earnest in wanting to “guard” against subjectivism and solipsism, you must above all guard against the fundamental idealist premises of your philosophy;
Если вы не хотите отделываться увертками, если вы серьезно хотите «остерегаться» субъективизма и солипсизма, то вам надо прежде всего остерегаться основных идеалистических посылок вашей философии;
He certainly looked at her friend a great deal, but the expression of that look was disputable. It was an earnest, steadfast gaze, but she often doubted whether there were much admiration in it, and sometimes it seemed nothing but absence of mind.
Этот взор был пристальным и серьезным, но Шарлотта нередко сомневалась, заключает ли он в себе какое-то чувство. Иногда ей просто казалось, что, глядя на ее подругу, Дарси думает о чем-то другом.
No better method, it seems, could be fallen upon of spending, with any advantage, the long interval between infancy and that period of life at which men begin to apply in good earnest to the real business of the world, the business which is to employ them during the remainder of their days.
Это, по-видимому, лучший способ затратить с пользой продолжительный промежуток между детством и тем периодом жизни, когда человек серьезно приступает к практической деятельности, к той работе, какой ему придется заниматься до конца своих дней.
She endeavoured to secure Jane in her interest; but Jane, with all possible mildness, declined interfering; and Elizabeth, sometimes with real earnestness, and sometimes with playful gaiety, replied to her attacks. Though her manner varied, however, her determination never did. Mr.
Мать попробовала было найти поддержку у Джейн, но Джейн, с присущей ей мягкостью, отказалась вмешаться. Элизабет отражала атаки матери то вполне серьезно, то пытаясь от них отшутиться. Но сколько бы она ни меняла форму своих ответов, решение ее оставалось неизменным.
We cannot imagine democracy, even proletarian democracy, without representative institutions, but we can and must imagine democracy without parliamentarism, if criticism of bourgeois society is not mere words for us, if the desire to overthrow the rule of the bourgeoisie is our earnest and sincere desire, and not a mere "election" cry for catching workers' votes, as it is with the Mensheviks and Socialist-Revolutionaries, and also the Scheidemanns and Legiens, the Smblats and Vanderveldes.
Без представительных учреждений мы не можем себе представить демократии, даже и пролетарской демократии, без парламентаризма можем и должны, если критика буржуазного общества для нас не пустые слова, если стремление свергнуть господство буржуазии есть наше серьезное и искреннее стремление, а не «избирательная» фраза для уловления голосов рабочих, как у меньшевиков и эсеров, как у Шейдеманов и Легинов, Самба и Вандервельдов.
adverbio
Canada welcomes the assertion by Ambassador Sha that "the Chinese Government has made a political decision to participate in earnest in the CTBT negotiations".
Канада приветствует тезис посла Ша о том, что "китайское правительство приняло политическое решение усердно участвовать в переговорах по ДВЗИ".
The future role of the CD is being discussed among delegations in earnest as has never been done before, in consonance with the dramatic changes in the international situation.
В духе тех кардинальных перемен, которые произошли в международной обстановке, делегации как никогда усердно обсуждают вопрос о будущей роли КР.
VII. I issue an appeal to the inhabitants of all states, and in particular Darfur, to work in earnest to mend society and bring about solidarity, dialogue and initiatives aimed at the holding of a comprehensive conference.
VII. Я обращаюсь к жителям всех регионов, и в частности жителям Дарфура, с призывом усердно трудиться над восстановлением единства общества, обеспечением солидарности и диалога и реализацией инициатив, направленных на проведение всеобщей конференции.
It is also based on the achievement of a genuine international development partnership in which Africa and the developed States can work in earnest to attain African and global development objectives.
Она также основана на необходимости достижения подлинного международного партнерства в области развития, в рамках которого Африка и развивающиеся страны могут усердно работать над достижением целей в области развития, стоящих перед Африкой и перед всеми странами мира.
We will work in earnest to ensure that the voices of developing States such as Tonga and others on the new Council are heard, given the key leading role it will play in the Agency's decision-making and future direction.
Мы будем усердно работать над тем, чтобы голоса развивающихся стран, таких как Тонга и других представленных в новом Совете стран, были услышаны с учетом ключевой руководящей роли, которую он будет играть в процессе принятия Агентством решений и в его будущем руководстве.
Following the presentation of the communiqué he encouraged major groups to continue in earnest their work in contributing to the United Nations Forum on Forests, and asked participants to consider how they could further enhance this process.
После ознакомления с текстом коммюнике он призвал основные группы усердно продолжать свою деятельность, связанную с участием в работе Форума Организации Объединенных Наций по лесам, и просил участников изучить вопрос о том, каким образом они могут еще более расширить этот процесс.
Wealth is commendable to the highest degree if it is acquired through earnest effort and diligent work, if the measures to generate that wealth serve to enrich society as a whole and if the wealth obtained through those measures is expended to promote knowledge, education, industry and, in general, to advance human civilization.
Богатство в высшей степени достойно похвалы, если оно приобретается старательными усилиями и упорным трудом, если пути создания этого богатства способствуют обогащению всего общества и если богатство, полученное таким путем, расходуется на поощрение знаний, образования, производства и, в целом, на развитие человеческой цивилизации.
In addition, the Registry's sections, in particular the Court Management Services Section, the Victims' Participation Unit, the Victims and Witnesses Unit, the Language Services Section, the Public Affairs Section and the Outreach and Legacy Section units, worked in earnest to support the overall operations of the Tribunal and to prepare for the start of trial activities.
Кроме того, подразделения Секретариата, прежде всего Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания, Группа по вопросам участия потерпевших, Группа помощи потерпевшим и свидетелям, Секция лингвистического обслуживания, Секция по связям с общественностью и Секция по информационно-разъяснительной работе и архивам, старательно трудились над обеспечением деятельности Трибунала в целом и подготовкой к началу судебного производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test