Traducción para "in due course was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
A corrigendum will be issued in due course.
В связи с этим со временем будет опубликовано соответствующее исправление.
In due course, the temporary courtroom should give way to a permanent second courtroom.
Со временем этот временный зал судебных заседаний будет заменен постоянным вторым залом судебных заседаний.
Monitoring and, in due course, evaluation of the revised system would be called for.
Потребуется наблюдение за функционированием пересмотренной системы, а со временем и ее оценка.
Such a forum could also consider the need for a convention in due course.
В таком форуме можно было бы также со временем рассмотреть необходимость в конвенции.
We hope the sponsors of this proposal will clarify these questions in due course.
Мы надеемся, что авторы этого предложения со временем уточнят ответы на эти вопросы.
It was hoped that additional jurisdictions would be covered in due course by that means.
Есть надежда, что со временем такие средства будут использоваться в отношении дополнительных юрисдикций.
The agent said he would help the author's wife and son in due course.
Этот агент сказал, что со временем он поможет его жене и сыну.
More detailed information on that issue would be addressed to the Committee in due course.
Комитету со временем будет предоставлена более подробная информация по этому вопросу.
This may be followed in due course by a further extension along the eastern border.
Со временем сфера ее применения может быть распространена и на другие участки восточной границы.
Much that the ICTR does will, in due course, contribute to that long-term end.
Многое из того, что делает МУТР, со временем станет вкладом в достижение этой долгосрочной цели.
Harry could not help wondering whether they had only agreed to come on what now felt like a pointless and rambling journey because they thought he had some secret plan that they would learn in due course.
И Гарри невольно задумывался о том, не решили ли они отправиться с ним в это казавшееся ныне бессмысленным и беспорядочным путешествие только потому, что считали, будто у него есть тайный план, который они со временем узнают.
The recommendations of this Committee will be released in due course.
В свое время рекомендации этого Комитета будут опубликованы.
Again, we supported that initiative in due course.
Повторяю: мы поддержали эту инициативу в свое время.
The results will be reported to the Parties in due course.
О результатах этих консультаций будет в свое время доложено Сторонам.
The reports would be finalized and distributed in due course.
Эти доклады будут завершены и распространены в свое время.
The secretariat would provide a summary in due course.
В свое время секретариат представит резюме об-суждений.
The representative of China would receive clarification in due course.
Представитель Китая получит разъяснения в свое время.
This special meeting of the Committee will be announced in the Journal in due course.
Об этом специальном заседании Комитета будет в свое время объявлено в Журнале.
“I would rather not say just now,” said Dumbledore. “However, I shall tell you in due course.” “You will?” said Harry, startled.
— Я предпочел бы пока не говорить об этом, — сказал Дамблдор. — Но в свое время я тебе расскажу. — Расскажете? — в изумлении повторил Гарри.
“Mad to you, perhaps, but not to Voldemort,” said Dumbledore. “I hope you will understand in due course exactly what those objects meant to him, Harry, but you must admit that it is not difficult to imagine that he saw the locket, at least, as rightfully his.”
— Для тебя это, может быть, и безумие, но не для Волан-де-Морта, — ответил Дамблдор. — Надеюсь, в свое время ты поймешь, что значили для него эти вещи, однако, признай, не так уж трудно представить, что, по крайней мере, медальон он мог считать принадлежащим ему по праву.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test