Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But, like I said, it was back then, and I was still a green hand.
Но, как я уже говорил, это было тогда, и я еще не успел пообтесаться.
I resisted because I was so scared, I was still a virgin.
Поскольку я все еще была девственницей, я страшно испугалась и стала сопротивляться.
Russell taught me this game when I was still human.
Рассел обучил меня этой игре, когда я был еще человеком.
I met Nicole when I was still on foot patrol.
Я познакомился с Николь, когда я был еще в пешом патруле.
I was still a young woman when Savage left me a widow.
Я была еще молодой девушкой, когда Сэвидж сделал меня вдовой.
I was still hooked to the Iv when they rolled me into court.
Я был еще под капельницей, когда меня вкатили в зал суда.
I remembered God... . ...thank to him I was still alive...
Но я верил в Бога, и благодарил его за то, что я был еще жив.
It's not polite, Porfiry Petrovich, and I may still, perhaps, not allow it, sir!
Это ведь невежливо, Порфирий Петрович, ведь я еще, может быть, не позволю-с!..
During the war, when I was still in Los Alamos, Hans Bethe got me this job at Cornell, for $3700 a year.
Во время войны, когда я еще был в Лос-Аламосе, Ганс Бете раздобыл для меня работу в Корнеллском университете — 3700 долларов в год.
but as I had sworn that he should speak first, I continued to lie still--and the more willingly, as I was still by no means satisfied as to whether it really was Rogojin or not.
Бешенство охватило меня до того, что я решительно хотел на него броситься, но так как я поклялся, что не начну первый говорить, то и остался на кровати, тем более что я всё еще был не уверен, сам ли это Рогожин или нет?
I warn you that Dunechka already resolved everything from the first moment, but I, I still do not know how to act and...and have been waiting for you.
Предупреждаю вас, что Дунечка уже всё разрешила, с первого шагу, но я, я еще не знаю, как поступить, и… и всё ждала вас.
Even if I were such a man as to desire this thing, and even though I knew not clearly what this thing was when I spoke, still I should take those words as a vow, and be held by them.
И если бы я теперь возжаждал его – ведь я все же не знал, о чем говорил, – слова мои остались бы клятвой, а клятв нарушать нельзя. Но я его не жажду.
When I was still on the commission, I had to go to San Francisco a few times for some of the meetings, and when I returned to Los Angeles from the first trip, I stopped in the commission office to get reimbursed for my expenses.
Когда я еще состоял в комиссии, мне несколько раз приходилось летать в Сан-Франциско на совещания, и при первом моем возвращении в Лос-Анджелес я заехал в офис комиссии, чтобы получить компенсацию за мои расходы.
And I was going to sea myself, to sea in a schooner, with a piping boatswain and pig-tailed singing seamen, to sea, bound for an unknown island, and to seek for buried treasure! While I was still in this delightful dream, we came suddenly in front of a large inn and met Squire Trelawney, all dressed out like a sea-officer, in stout blue cloth, coming out of the door with a smile on his face and a capital imitation of a sailor's walk.
Я отправляюсь в море на шхуне, с боцманом, играющим на дудке, с матросами, которые носят косички и поют песни! Я отправляюсь в море, я поплыву к неведомому острову искать зарытые в землю сокровища! Я был погружен в эти сладостные мечты, когда мы дошли наконец до большого трактира. Нас встретил сквайр Трелони. На нем был синий мундир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test