Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The conditions under which they are held are deplorable, and there is no certainty as to when they will be tried and how fair the process will be.
Условия, в которых их содержат, ужасающи, и нет никакой определенности в вопросе о том, когда над ними будет проведен суд и насколько справедливым будет судебное разбирательство.
How we relate to the Council, how we cooperate, how realistic we are, how fair we are, how committed we are -- all these will influence how successful the Council will be.
Как мы будем относиться к Совету, как мы будем сотрудничать с ним, насколько мы будем реалистичны, справедливы, привержены -- от всего этого будет зависеть успех Совета.
It has created controversies among accountants regarding the pro-cyclical impact of international financial reporting standards and how fair value should be measured in times of crisis.
он породил острые споры между бухгалтерами относительно проциклического воздействия международных стандартов финансовой отчетности и методов измерения справедливой стоимости во времена кризиса.
We hope that these efforts will continue until Israel realizes how fair Syria’s position is and how ready Syria is to resume negotiations at the point where they left off.
Мы надеемся, что эти усилия будут продолжаться до тех пор, пока Израиль не поймет, насколько справедлива позиция Сирии и насколько Сирия готова к возобновлению переговоров с того момента, на котором они были прерваны.
Table 4 shows how fair value of the Main Cash Pool as at 31 December 2013 would increase or decrease should the overall yield curve shift in response to changes in interest rates.
В таблице 4 показано, как изменится справедливая стоимость вложений основного денежного пула по состоянию на 31 декабря 2013 года при изменении их общей доходности вследствие изменения уровня процентных ставок.
c. Table 4 shows how fair value of the cash pools as at 31 December 2013 would increase or decrease should the overall yield curve shift in response to changes in interest rates.
c. в таблице 4 показано, как увеличится или уменьшится справедливая стоимость вложений денежных пулов по состоянию на 31 декабря 2013 года при изменении их общей доходности вследствие изменения уровня процентных ставок.
While the reporting State was to be commended for its forthcoming reform of the judiciary, it was difficult to see how fair trials could be held when there were not enough judges to oversee all the necessary court proceedings.
37. Хотя отчитывающемуся государству следует отдать должное за предстоящую реформу его судебной системы, сложно понять, каким образом могут проводиться справедливые судебные разбирательства в отсутствие достаточного числа судей, способных осуществлять надзор за всеми необходимыми процедурами судопроизводства.
No matter how fair-minded and just one may be, one is bound to fall victim to big powers if one is weak, and it is possible to protect genuine peace only when one builds their muscle strong enough to deter any force from provoking them.
Тот, кто слаб -- каким бы честным и справедливым он ни был, -- обречен стать жертвой сильных, и защитить подлинный мир возможно лишь с помощью такой силы, которая способна предотвратить любые провокации.
A participant from Ghana asks "How fair of a society do we make when intelligent and capable people are left unrecognized [and] limited in their choices because they have no university degrees, and so they become marginalized, discriminated against, unemployed, poor and hungry?"
Участник из Ганы поинтересовался: <<Насколько справедливым является создаваемое нами общество, если интеллигентные и способные люди остаются незамеченными [и] они ограничены в своем выборе, поскольку не имеют университетских степеней, и поэтому они оказываются в неблагоприятном положении, подвергаются дискриминации, оказываются безработными, бедными и голодными?>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test