Traducción para "hitting" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
In his anger, he started hitting her and tried to strangle her with a pillow.
В гневе он начал бить ее и попытался задушить подушкой.
Gabonese men were also strictly prohibited from hitting their wives.
Габонским мужчинам также строго запрещается бить своих жен.
The police officers then reportedly picked up a tyre lever and hit him with it on the same part of the head where he had suffered the burns.
После этого они стали бить его по обожженным местам металлической трубкой.
According to the Palestinians, policemen arrived shortly thereafter and began hitting the girls and pulling them by the hair.
По словам палестинцев, вскоре после этого прибыли полицейские, стали бить девочек и таскать их за волосы.
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat.
Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью.
However, this only made his assailants hit him more on the sensitive parts of his body.
Однако это привело лишь к тому, что нападавшие стали больше бить его именно в те места, о которых он сказал.
Soap was placed in a sock and he was beaten with it. His fellow prisoners hit him in the stomach and he was also kicked and beaten.
Они положили в носок мыло и начали бить его им. Сокамерники били его в живот, в том числе ногами.
There, an investigating officer, Inspector B., hit him four times on the knees with a baton; when he bent over, he was kicked in the stomach and hit on his head.
В этой комнате следователь, инспектор В., четыре раза ударил его палкой по коленям; когда он упал, его стали бить ногами в живот и нанесли несколько ударов по голове.
The two policemen immediately bore down on the author, punching him and hitting him with their truncheons, knocking him down and continuing to beat him on the ground.
Вслед за этим полицейские набросились на автора и стали бить его кулаками и резиновыми дубинками, после чего они повалили его на землю и продолжали избивать.
For example, the Department has supported the `Hands are not for Hitting' program in Nain, which is an antiviolence program aimed at aboriginal children.
Например, министерство оказало поддержку программе "Руки - не для битья" в Наине, которая является программой, направленной против насилия и ориентированной на детей из числа коренного населения.
Stop hitting yourself. Stop hitting yourself. Stop hitting yourself.
Хватит себя бить, хватит себя бить, хватит себя бить.
Stop hitting yourself. Stop hitting yourself.
Хватит себя бить, хватит себя бить.
- Hit me! Can't help hitting!
Ты умеешь бить?
By hitting them!
Надо их бить.
Stop hitting yourself.
Перестань бить себя.
Stop hitting him!
Прекратите бить его!
- Stop hitting me
- Перестань бить меня.
stop hitting them!
Хватит бить их!
Keep hitting me.
Продолжай менять бить.
Hitting each other.
Бить друг-друга.
I shouldn’t have hit him at the Quidditch match, that’s why he’s doing this.”
Не надо было мне его бить тогда на матче — он ведь именно за это нам теперь мстит.
His great eyes fixed meaningfully on Harry, he kept pointing at the diary, then at Mr. Malfoy, and then hitting himself hard on the head with his fist.
Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри взглядом на дневник, затем — на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове.
Rage overcame him: he began hitting the old woman on the head with all his strength, but at every blow of the axe the laughing and whispering from the bedroom grew stronger and louder, and the little crone heaved all over with laughter.
Бешенство одолело его: изо всей силы начал он бить старуху по голове, но с каждым ударом топора смех и шепот из спальни раздавались всё сильнее и слышнее, а старушонка так вся и колыхалась от хохота.
It was hard to say what the worst thing was: Harry thought it was a close-run contest between Ron’s fourteenth failed save, Sloper missing the Bludger but hitting Angelina in the mouth with his bat, and Kirke shrieking and falling backwards off his broom when Zacharias Smith zoomed at him carrying the Quaffle.
На звание худшего игрока, по мнению Гарри, с равным правом претендовали трое: Рон, пропустивший сразу же четырнадцать мячей, Слоупер, который целился в бладжер, но врезал Анджелине битой по лицу, и Керк, который завопил и свалился с метлы, когда на него понесся Захария Смит с квоффлом в руках.
These systems are capable of hitting targets at a distance of up to 35 km and an altitude of up to 22 km.
Эти комплексы способны поражать цели на дальности до 35 км и на высотах - до 22 км.
The disease is progressing, and in Côte d'Ivoire it is especially hitting the most active segments of the population, namely the 14-to-45 age group.
Растут масштабы этого заболевания, и в нашей стране этот вирус поражает в основном самые активные группы населения, а именно людей в возрасте от 14 до 45 лет.
419. The bombardment of the Sarajevo area also increased during this period, with Serb gunners hitting UNPROFOR targets as well as civilian areas of the city.
419. В этот период усилились также бомбардировки района Сараево, причем сербы поражали как цели СООНО, так и районы проживания гражданского населения в городе.
Thus, similar natural disasters hitting countries with similar geographical conditions often result in very different losses in welfare, for countries with different income levels have different abilities to manage the impact.
Так, аналогичные стихийные бедствия, поражающие страны, находящиеся в одинаковых географических условиях, часто наносят весьма различный ущерб благосостоянию, ибо страны с разным уровнем доходов имеют разные возможности справляться с воздействием стихий.
SADC had adopted a series of important measures, such as the Maseru Declaration or the multisectoral strategic action framework to combat the HIV/AIDS pandemic that was hitting the region's children hard, and to give children access to free care.
САДК приняло ряд важных документов, таких как Декларация Масеру или многосекторальные рамочные стратегиии в целях борьбы с пандемией ВИЧ/СПИДа, который нещадно поражает детей в регионе, и обеспечения для детей бесплатного доступа к медицинской помощи.
We know what it is to face terrorism and we know how to fight it, and we know that it is not necessary when you are fighting in built-up areas such as Jaffna, which we liberated from the Tigers - we know that it is not necessary to use white phosphorus and that kind of force that keeps on hitting marked United Nations buildings and schools and mosques and hospitals and warehouses.
Мы знаем, чтозначит сталкиваться с терроризмом, и мы знаем, как с ним бороться, и мы знаем, что нет необходимости при боевых действиях в застроенных районах, таких как Джаффна, которую мы освободили от "тигров", - мы знаем, что нет необходимости применять белый фосфор и такого рода силовые средства, которые то и дело поражают обозначенные здания Объединенных Наций, и школы, и мечети, и больницы, и склады.
As recent examples of this adversarial and negative attitude, I would like to cite, respectively, the planned purchase by the Greek Cypriot National Guard of medium-range missiles capable of hitting targets in mainland Turkey, and assault helicopters, and the continued refusal of Mr. Clerides to respond positively to President Denktaş's invitation to meet with him face to face to discuss the terms of a negotiated settlement.
В качестве недавних примеров такого враждебного и негативного отношения мне бы хотелось привести, в частности, планируемую закупку национальной гвардией киприотов-греков ракет средней дальности, способных поражать цели на материковой части Турции, и боевых вертолетов и постоянный отказ г-на Клиридиса дать положительный ответ на приглашение президента Денкташа встретиться с ним лицом к лицу для обсуждения условий согласованного путем переговоров урегулирования.
What's this hitting me?
Как это поражает меня...
They just kept on hitting me. Again and again.
Они не перестают меня поражать.
It's good to know that you enjoy hitting people.
Хорошо знать, что ты любишь поражать людей.
There are case reports of Wegener's hitting both the lungs and the spine.
Есть отчеты о случаях гранулематоза Вегнера, поражающих как ноги, так и позвоночник.
It's because that there's a lot of normal matter particles hitting the Earth's surface from space.
Это - потому что там - много нормальных частиц материи, поражающих поверхность Земли из космоса.
It's hitting my leg.
Она ударяется об ногу.
Hitting the hard stuff, right?
Ударяете по крепкому, да?
I keep on hitting the ground
И ударяться о землю
A seventy year-old hitting the pavement.
Семидесятилетний ударяющийся об тротуар.
Gun goes off, hitting the side table.
Пистолет падает, ударяется о столик.
the sound of a fist hitting flesh.
Звучит звук кулака ударяющегося о плоть,
You didn't hit him in the head?
Ты не ударяла его по голове?
I don't know, people hitting their heads.
Я не знаю, люди ударяются головой.
I'm telling you, I didn't hit him!
Да говорю же вам, я не ударял его!
Will everyone please stop hitting my tattoo?
Все, пожалуйста, может уже прекратите ударять меня по тату?
Harry could feel flecks of cold salt spray hitting his face.
Гарри ощущал холод соленых брызг, ударявших ему в лицо.
It looks random, because you don’t know what they’re hitting; you don’t know all the chemicals they’re smelling, or what.
Оно выглядит случайным, потому что мы не знаем, обо что ударяются туфельки, не знаем, на какие химические вещества реагируют, если это вообще химические вещества.
Harry walked alongside him, feeling the aches and pains in his face and his legs where the various hexes of the last half hour had hit him, though in an oddly detached way, as though somebody near him was suffering them.
Гарри шел сбоку от Хагрида, чувствуя боль и жжение в лице и в ногах, там, куда в последние полчаса ударяли самые разные заклятия. Он ощущал непонятную отрешенность, как будто от этой боли страдал кто-то другой, шагающий с ним рядом.
удариться
verbo
The crisis is hitting young people hard.
Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям.
Me hitting him, him hitting the floor.
Я ударю его, он ударится о землю.
Me hitting you. You hitting the floor.
Я ударю тебя, а ты ударишь мордой пол.
And with that he stopped, brought up hard, as if he had hit his head against the stone wall.
Сказал – и словно ударился лбом о каменную стену.
They shot through the concealing tapestry at the bottom and spun onto the floor, hitting the opposite wall.
Они проскочили сквозь гобелен у нижнего входа и влетели в коридор, ударившись о противоположную стену.
anyplace where you have sunlight that's hitting, you're probably gonna get some plant growth.
Всюду, куда достигают солнечные лучи. вы можете видеть некоторую растительность.
Come on. These guys are flying around the track, sometimes they're hitting 3 G's.
Эти парни летают по трассе и иногда достигают ускорения в 3 G.
Ah, A.C., always in decline, never hitting bottom.
Ах, А.С., всегда в упадке, (игра слов: "всегда в упадке" - аббревиатура "А.С." - Атлантик-сити) но никогда не достигаешь дна.
This means that the- - The sunlight Hitting the surface of Pluto Is about 1,000 times Fainter than it is on the Earth.
Свет Солнца, достигающий Плутона, в тысячу раз слабее, чем на Земле.
His attackers shot at him from a vehicle, using large-calibre weapons, and then fled without managing to hit him.
Из машины нападающие произвели выстрелы из оружия крупного калибра и уехали, не достигнув своей цели.
In the second incident, an unidentified assailant fired at a UNAMID patrol that was escorting a World Food Programme (WFP) convoy at Hotwashi (30 km south-west of El Fasher) on 18 April, hitting one of the vehicles.
Второй случай произошел 18 апреля, когда неизвестный нападавший открыл огонь по патрулю ЮНАМИД, сопровождавшему колонну автомобилей Всемирной продовольственной программы (ВПП) в районе Хотваши (30 километров к юго-западу от Эль-Фашира).
- I'm hitting you.
- Я нападаю на вас.
They're hitting the museum.
Они нападают на музей.
He's hitting on the Attorney General!
Нападает на Генерального прокурора!
- What, is he hitting you?
- Он что? Нападает на тебя?
But they're hitting like crap.
Но у них мощные нападающие.
Hitting the sauce kind of hard.
По-тяжелой нападаю на соус.
- He's been hitting the other kids.
- Он нападал на других детей.
Shaw ain't hitting that base.
Шоу не будет нападать на базу.
You're hitting on our therapist, too?
Ты нападаешь и на нашего терапевта?
Don't hit my husband, don't hit him!
Не убивайте моего мужа! Оставьте нас в покое!
No, I didn't kill Stanley. I hit him.
Нет, я не убивал Стэнли.
You're hitting my fighters, killing innocent people.
Вы стреляете по моим людям, убиваете невинных людей.
I don't know, the time change is really hitting me.
Не знаю, смена времени меня убивает.
I hit him, but I didn't kill him!
Я побил его, но я не убивал его.
I guess it's just hitting me that you're married.
Думаю, это просто убивает меня, то, что вы женаты.
My mom may have hit him a little with her car, but she did not kill Wilden.
Может, моя мама и сбила его но она не убивала Уилдена.
попадать в цель
verbo
He'll hit his mark by sundown.
Он будет попадать в цель к закату.
The simple stuff, getting the lines right, hitting his marks, he just was not an efficient creature.
Простые вещи, разбирается в репликах, попадает в цель, он просто был нерациональным человеком.
And now our famous shepherd from the Urals, who Major Konig thinks is an idiot, gets up to make sure he has hit his target.
А сейчас наш знаменитый снайпер с Урала, про которого майор Кёниг думает что он идиот, даст всем убедиться, что он всегда попадает в цель.
They've been hitting my clients for years.
Они годами грабят моих клиентов.
But they're not interested in hitting the escort.
Они и не планируют грабить эскорт.
Why are you hitting mom-and-pop stores anyway?
зачем ты грабишь магазины мамы и папы?
These guys aren't hitting up a museum, all right?
Эти парни никогда не грабили музей, так ведь?
But how did you know what gallery we were hitting?
Но откуда ты знал, какую галерею мы будем грабить?
Hey, we know your gang is hitting jewelry stores all over the city.
Мы знаем, твоя банда грабит ювелирные по всему городу.
Evidently, he liked hitting high roller poker games all over the Island.
Видимо, он любил грабить покер с высокими ставками по всему острову.
We figure it's the same pair hitting the drugstores... in Central this last month.
Мы полагаем, что они же грабили аптеки в центре в том месяце.
At first we thought they were thieves because they were hitting banks and jewelry stores.
Поначалу мы думали, что они - воры, потому что они грабили банки и ювелирные магазины.
These guys started at Keystone 3 years ago, then began moving west, hitting banks along the way.
Эти парни начали с Кейстоуна 3 года назад. потом двинулись на запад и грабили банки по пути.
This is hitting a nerve.
Вот это значит - задеть за живое.
♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ ♪ Suits 5x07 ♪ Hitting Home Original Air Date on August 5, 2015
Костюмы в законе 5 сезон 7 серия Задеть за живое
добираться
verbo
We'll keep hitting him until we've got something.
Мы будем до него добираться, пока что-нибудь не получим.
Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night.
Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам
A bus was damaged after hitting a mine laid on the road and two civilians in the bus were wounded.
В результате взрыва установленной на дороге мины был поврежден автобус, ранено двое гражданских лиц, находившихся в автобусе.
The unit was obliged to return fire, hitting the vehicle, whereupon the people on board fled on foot into the territory of Chad.
Подразделение, дислоцирующееся на этом посту, было вынуждено открыть ответный огонь по автомобилю, после чего находившиеся в нем военнослужащие бросили его и пешком вернулись на территорию Чада.
They were driven back by LM-11 personnel, one of whom fired in their direction without hitting or capturing them.
Ливанские военнослужащие, находившиеся на наблюдательном посту ЛМ - 11, отогнали собак, выстрелив в воздух в их направлении, не причинив им никакого вреда.
In front of the police station, being in a drunken state, he had thrown himself several times on the ground and had hit his head on the ground.
Перед входом в полицейский участок, находясь в алкогольном опьянении, он несколько раз кидался на землю и бился головой о мостовую.
A second lieutenant, who was drunk, aimed his pistol at Villatoro's head, forcing him to walk towards the army base and hitting him.
Младший лейтенант, находившийся в состоянии алкогольного опьянения, приставил пистолет к голове Вильяторо и повел его в направлении воинской части.
That right there is like hitting the G-spot, every single time.
Как будто находишь точку G. И так каждый раз.
A good fellow on hitting town finds An inn and a bar first of all.
Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир.
My guess is that they're too interested in what's inside to risk hitting it.
Я подозреваю, что они слишком заинтересованы в том, что там находится, чтобы рисковать его задеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test