Traducción para "he had accept" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Secretary-General informed the Council that it was with deep regret that he had accepted Mr. Baker's resignation.
Генеральный секретарь сообщил Совету, что он с чувством глубокого сожаления принял отставку гна Бейкера.
The Bureau had invited Mr. Attila Tanzi (Italy) to chair the expert group and he had accepted.
Президиум обратился к г-ну Аттиле Танци (Италия) с просьбой возглавить группу экспертов, и он принял это предложение.
He recalled that he had accepted that paper without raising any of his many objections, but that the Turkish Cypriot side had not accepted that paper.
Он напомнил, что он принял этот документ, не выдвинув ни одного из своих многочисленных возражений, тогда как сторона киприотов-турок этот документ не приняла.
However, he told the Registry and OIOS investigators that although he had accepted the solicitation at the time it was made, the arrangement was never implemented.
Однако он сообщил Секретариату и сотрудникам УСВН по расследованиям, что, хотя он принял просьбу в момент ее поступления, она ни разу не была удовлетворена.
767. On 8 July, the Prime Minister met with settlement leaders from the Golan and told them that he had accepted the Golan 2000 plan.
767. 8 июля премьер-министр провел встречу с лидерами поселений на Голанах и сообщил им, что он принял план "Голаны 2000".
In an announcement on 8 January 2009, the Secretary-General informed that he had accepted with regret the resignation of Mr. Derviş, effective 1 March 2009.
В объявлении от 8 января 2009 года Генеральный секретарь сообщил о том, что он с сожалением принял отставку гна Дервиша с 1 марта 2009 года.
35. The Secretary-General informed the Security Council that on 31 March 1999 his Special Representative’s previously agreed term of service would come to an end and that he had accepted his resignation effective that date.
35. Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о том, что ранее оговоренный срок службы его Специального представителя истекает 31 марта 1999 года и что он принял его отставку, которая вступила в силу в этот день.
That did not necessarily mean that he agreed with its conclusions, but at any event he had accepted that body, although in his view it was out of the question to cooperate with the investigations requested by the Security Council or the General Assembly, the political and inevitably partial nature of which was evident.
Это не обязательно означает, что оно соглашается с ее выводами, но в любом случае оно приняло этот механизм, хотя для него не может идти речи о сотрудничестве при проведении расследований по просьбе Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи, политизированный или неизбежно предвзятый характер которых является очевидным.
Letter dated 15 October (S/26621) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that in accordance with Security Council resolution 806 (1993), he had accepted offers made by the Government of Bangladesh, which already had contributed military observers to UNIKOM, to provide an infantry battalion to meet UNIKOM's extended term of reference, and by the Government of Kuwait, which accepted to make the requisite equipment and facilities available.
Письмо Генерального секретаря от 15 октября (S/26621) на имя Председателя Совета Безопасности, в котором сообщалось о том, что в соответствии с резолюцией 806 (1993) Совета Безопасности он принял предложение правительства Бангладеш, которое уже выделило военных наблюдателей в состав ИКМООНН, предоставить пехотный батальон с учетом расширения круга полномочий ИКМООНН и предложение правительства Кувейта, согласившегося предоставить необходимое снаряжение и обеспечить необходимую инфраструктуру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test