Traducción para "he did and" a ruso
Ejemplos de traducción
He did so in order to explain to them the activities of the Commission and its future plans.
Он сделал это с тем, чтобы информировать их о деятельности Комиссии и о ее будущих планах.
I do not know what he did'.
Я не знаю, что он сделал".
He did so on 3 January.
Он сделал это 3 января.
He did this by creating a ministry for women's and family affairs.
Он сделал это, создав министерство по делам женщин и семьи.
He did this in order to justify aggression against Iraq.
Он сделал это прежде всего для того, чтобы обосновать агрессию против Ирака.
I believe he did so at the behest of his masters.
Полагаю, что он сделал это по приказу своих хозяев.
He did this without notifying or seeking the consent of CPO Saud Aziz.
Он сделал это без уведомления или согласия начальника полиции Сауда Азиза.
The authorities consented on condition that he undertakes to come back in September, but he did not return.
Ему было разрешено совершить эту поездку при условии возвращения в сентябре, чего он не сделал.
He did so and the author was able to pay the required sum and go to Denmark.
Он сделал это, и автор смогла заплатить необходимую сумму и уехать в Данию.
General Al-Hajj told General Mulaeb to contact the Judge, which he did.
Генерал Аль-Хадж сказал, чтобы генерал Мулаиб связался с судьей, что тот и сделал.
So he did and he was rather good.
И он сделал, и он был довольно хорош.
What if he did and they killed him?
Что, если он сделал, и они убили его?
You saw what he did, and you heard what he said.
Ты видел, что он сделал, и слышал, что он говорил.
I showed you what he did and I asked you to help me.
Я показала тебе, что он сделал и попросила тебя о помощи.
You made him pay for what he did, and that's a good thing.
Ты заставил его заплатить за то, что он сделал, и это хорошо.
They'll have to drop the charges when I tell them what he did and why.
Им придется отказаться от обвинений когда я расскажу им, что он сделал и почему.
He did, and Jag used exactly the same set-up for the next 25 years.
Он сделал, и Джаг использовал точно те же настройки в течении следующих 25 лет.
I know what he did, and I don't need you to rub my nose in it,
Я знаю, что он сделал, и мне не нужно всё время утирать этим нос.
I want him caught for what he did and then I want you on my team.
Поймай его за то, что он сделал, и я жду тебя в своей команде.
Rachel- and I'm telling you this because I know what he did and I still love him.
- Рейчел... Я говорю тебе это, потому что знаю, что он сделал и всё равно люблю.
There was nothing brave about what he did.
Ничего доблестного он не сделал.
Can you say he did this out of a sense of justice?
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
You have shown him off now much more than he did himself.
И превознесли его больше, чем это сделал он сам.
Remember what he did, in his ignorance, in his greed and his cruelty.
Вспомни, что он сделал по своему невежеству, алчности и жестокости.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
He longed terribly for some distraction, but he did not know what to do or what to undertake.
Ему ужасно хотелось как-нибудь рассеяться, но он не знал, что сделать и что предпринять.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
Who knows? But what he did is a matter of record. Uliet was his name, Older Liet.
Кто знает… Но зато хорошо известно и занесено в анналы то, что он сделал. Его звали Улиет, что можно перевести как «Старший Лиет».
He pretended to be perusing a page of Asiatic Anti-Venoms, because he did not want to say what was in his mind.
Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий», — ему не хотелось делиться своими мыслями.
But there was another question, which terrified him considerably, and that was: what was he going to do when he DID get in? And to this question he could fashion no satisfactory reply.
но вопрос: «Что же он там сделает и зачем идет?» – на этот вопрос он решительно не находил успокоительного ответа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test