Traducción para "he did and was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He did what he did to sabotage the peace process, which he had publicly rejected.
Он сделал свое дело, чтобы торпедировать мирный процесс, который он отвергал публично.
He did so and the author was able to pay the required sum and go to Denmark.
Он сделал это, и автор смогла заплатить необходимую сумму и уехать в Данию.
This was not done, however, and he did not petition the court to initiate a review procedure because of his ignorance of the law.
Однако этого сделано не было, и он не обращался в суд с ходатайством о начале процедуры пересмотра вследствие незнания им закона.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
Remember what he did, in his ignorance, in his greed and his cruelty.
Вспомни, что он сделал по своему невежеству, алчности и жестокости.
Who knows? But what he did is a matter of record. Uliet was his name, Older Liet.
Кто знает… Но зато хорошо известно и занесено в анналы то, что он сделал. Его звали Улиет, что можно перевести как «Старший Лиет».
He pretended to be perusing a page of Asiatic Anti-Venoms, because he did not want to say what was in his mind.
Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий», — ему не хотелось делиться своими мыслями.
so Frodo agreed to act as his Deputy, until Mr. Whitfoot was in shape again. The only thing that he did as Deputy Mayor was to reduce the Shirriffs to their proper functions and numbers.
и Фродо согласился побыть Головой, покуда господин Тополап не поправится как следует. На этом начальственном посту он только и сделал, что распустил ширрифов, оставив их сколько надо и наказав им заниматься своими делами и не лезть в чужие.
“We had better be certain, Lucius,” Narcissa called to her husband in her cold, clear voice. “Completely sure that it is Potter, before we summon the Dark Lord… They say this is his”—she was looking closely at the blackthorn wand—“but it does not resemble Ollivander’s description… If we are mistaken, if we call the Dark Lord here for nothing… Remember what he did to Rowle and Dolohov?”
— Мы должны знать наверняка, Люциус! — крикнула она мужу холодным, ясным голосом. — Нужно совершенно точно убедиться, что это Поттер, прежде чем вызывать Темного Лорда… Эти люди сказали, что взяли его волшебную палочку, — прибавила она, разглядывая палочку из терновника, — однако она совсем не подходит под описание Олливандера. Если тут ошибка и мы зря побеспокоим Темного Лорда… Помнишь, что он сделал с Долоховым и Роулом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test