Traducción para "ground based" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(h) Monitoring of the ground-based segments of SKNOU and management of the system's operation.
h) обеспечения мониторинга наземных составных частей СКНОУ и управления работой системы.
For ground-based launches, the same criterion is applied.
Тот же критерий применяется и при наземной доставке.
● Leasing of spacecraft and ground-based infrastructure;
• сдача объектов космической и наземной инфраструктуры в аренду;
A ground-based hostile is showing unwanted attention.
Наземные вражеские группы проявляют излишнее внимание.
In addition to magnetars Satellites and ground-based observatories Have been picking up other violent things in space.
Кроме магнетаров, спутники и наземные обсерватории открывают и другие опасные вещи в космосе.
From what we can tell, it's a ground based version of the satellite weapon we used to destroy that hive ship.
Насколько мы можем сказать, это наземный вариант спутникового оружия, которым мы уничтожили тот корабль-улей.
Constable, tell your friends in the Bajoran militia we need to see the activity logs of all the ground-based transporters in the area.
Констебль, передайте своим друзьям в в баджорской милиции, что нам нужны логи всех наземных транспортеров в окрестностях центра.
Ground-based radar can detect a plane flying over land or up to 200 miles off the coast, and they've come up empty, so we're guessing that this flight is out to sea.
Наземный радар может засечь самолет, летящий над землей или в небе в пределах 200 миль от берега, но у них ничего нет, поэтому мы считаем, что рейс далеко над морем.
They were met with ground-based anti-aircraft fire.
В качестве ответной меры были задействованы противовоздушные средства наземного базирования.
All orbiting satellites can be tracked by a variety of ground based radars and cameras.
Слежение за всеми орбитальными спутниками может вестись с помощью разного рода РЛС и камер наземного базирования.
And some will be based in outer space to provide target information and guidance for ground—based weapon systems.
А некоторые будут базироваться в космическом пространстве на предмет целеуказания и целенаведения для оружейных систем наземного базирования.
At that time in Kazakhstan, there was a total of 148 silos for the launching of ground-based intercontinental ballistic missiles.
Тогда в Казахстане в общей сложности было сосредоточено 148 шахтных установок для запуска межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования.
Production of nuclear warheads for ground-based tactical missiles, nuclear artillery shells and mines has completely stopped.
Полностью прекращено производство ядерных боеприпасов для тактических ракет наземного базирования, ядерных артиллерийских снарядов и мин.
Consistent information in a pan-European context is difficult to obtain, and some geographical areas are poorly covered by ground-based monitoring.
В общеевропейском контексте трудно получить последовательную информацию и некоторые географические районы недостаточно охвачены мониторингом наземного базирования.
Another question is whether the treaty should ban the development and testing of ground-based anti-satellite weapons or only ban their use.
Другой вопрос заключается в том, должен ли договор запрещать разработку и испытание противоспутникового оружия наземного базирования или лишь запрещать его использование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test