Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We must ask: "Where are we going?" and "How do we get there?"
Мы должны спросить себя: "Куда мы идем?" и "Как нам туда добраться?".
The ideas which I put forward then are still valid, and I am not going to repeat them.
Выдвинутые мною идеи все еще сохраняют свою актуальность, и я не собираюсь их повторять.
Our message was that peace and development must go hand-in-hand.
Мы хотели донести идею в том, что процессы установления мира и развития должны быть неразрывно связаны друг с другом.
We shall go on to give it the best we can offer in the form of ideas and in the form of resources.
Мы будем и далее предоставлять им все, что в наших возможностях, в плане идей и ресурсов.
Following a dialogue on that peak, Father Time told him: "Go and tell the truth to man".
В конце разговора на этой вершине Отец Времени сказал ему следующее: <<Иди и вещай людям истину>>.
Yet, how are we to act, even in the present, unless we know which way we are going and what our objectives are?
Однако, как нам следует действовать даже в настоящем, если нам не известно, каким путем мы идем и каковы наши цели?>>.
‘What about the Elves?’ said Sam, too excited to trouble about the rider. ‘Can’t we go and see them?’
– Ну а к эльфам-то – идем или не идем? – заторопил Сэм.
Or go away, go to nice places, and give it back to little Sméagol.
А еще лучше – уходи, иди, куда тебе хочется, и отдай ее обратно бедненькому Смеагорлу.
Go and get ready, and bring anything that Pippin left behind.
Иди собирайся и, если Пин что позабыл, прихвати.
On the journey I said to myself, 'I am going into the world of men.
Я сидел в вагоне и думал: «Теперь я к людям иду;
Come and let me out, and then go on with your looking!
Иди сюда и выводи меня из пещер, а потом ищи свою пропажу.
Go now to rest — but first tell me only, if you will, whither you wish to go, and what to do.
Идите отдыхайте, но сперва скажите мне – все-таки скажите, куда вы идете и что замышляете.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Democratization and development must go hand in hand.
Демократизация и развитие должны идти рука об руку.
Often they have nowhere to go and no one to take care of them.
Часто им некуда идти и о них никто не заботится.
We now know where to go and how to get there.
Теперь мы знаем, в каком направлении идти и как туда добраться.
We urge them to persevere and to go further in that direction.
Мы призываем их проявить упорство и идти дальше в этом направлении.
“A vile man, yet you're ready to go and suffer! You are going, aren't you?”
— Низкий человек, а на страданье готов идти! Ведь ты идешь же?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test