Traducción para "following in" a ruso
Ejemplos de traducción
Following this line of argument, the Court stated:
Следуя этой аргументации, Суд заявляет:
In following this procedure, the Chair will maintain the necessary degree of flexibility.
Следуя этой процедуре, Председатель будет сохранять необходимую степень гибкости.
Continue to work as before, following the advice of your agronomist.
Работайте так, как вы работали до сих пор, следуя советам вашего агронома.
Others, while following it, have challenged its soundness.
Другие суды, хотя и следуя ему, высказывали сомнения в отношении его обоснованности>>.
At its ninth meeting, the JISC, following the recommendation by the JI-AP:
23. На своем девятом совещании КНСО, следуя рекомендации ГА - СО:
Nonetheless, while following this procedure, the Committee will maintain a desirable degree of flexibility.
Тем не менее, следуя этой процедуре, Комитет будет сохранять необходимую степень гибкости.
Nonetheless, while following this procedure, the Committee will maintain a certain degree of flexibility.
Тем не менее, следуя этой процедуре, Комитет будет сохранять определенную степень гибкости.
I am gratified that Kazakhstan has ratified the Treaty, following the example of Belarus.
745. Я удовлетворен тем, что Казахстан ратифицировал этот Договор, следуя примеру Беларуси.
Nevertheless, in following that procedure, the Committee will retain a certain level of flexibility in all things.
Тем не менее, следуя процедуре, Комитет будет сохранять определенную гибкость во всех аспектах.
It is critical to ensure flexibility, following the principle that no one size fits all;
Крайне важно обеспечить гибкость, следуя принципу учета индивидуальных особенностей;
Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch.
Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин.
They trudged up the dark, deserted lane, following the freshly made carriage tracks.
Они брели по темной, пустынной дороге, следуя за свежими следами от колес.
“What—what are you doing?” said Professor McGonagall, her eyes following the bouncing ferret’s progress through the air.
— Что… что это вы делаете? — спросила профессор Макгонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком.
Clutching their purchases, Mr. Weasley in the lead, they all hurried into the wood, following the lantern lit trail.
Прихватив свои покупки, компания с мистером Уизли во главе поспешила в лес, следуя за светом фонарей.
The next guy to get up said, “Following the example of my colleague from the United States, I also will give my talk in Portuguese.”
Следом встает еще кто-то и говорит: — Следуя примеру моего коллеги из Соединенных Штатов, я тоже буду выступать по-португальски.
I followed him over a low white-washed railroad fence and we walked back a hundred yards along the road under Doctor Eckleburg's persistent stare.
Следуя за ним, я перебрался через невысокую беленую стену, ограждавшую железнодорожные пути, и под пристальным взглядом доктора Эклберга мы прошли шагов сто в обратную сторону.
“Hm, it's true,” he went on, following the whirlwind of thoughts spinning in his head, “it's true that one must 'approach a man gradually and carefully in order to find him out,' but Mr.
«Гм, это правда, — продолжал он, следуя за вихрем мыслей, крутившимся в его голове, — это правда, что к человеку надо „подходить постепенно и осторожно, чтобы разузнать его“;
When the melody rose, her voice broke up sweetly, following it, in a way contralto voices have, and each change tipped out a little of her warm human magic upon the air.
Когда мелодия шла вверх, голос, следуя за ней, мягко сбивался на речитатив, как это часто бывает с грудным контральто, и при каждом таком переходе кругом словно разливалось немножко волшебного живого тепла.
Amend the following special provisions as follows:
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
For the following activities will be undertaken Read the following outputs will be produced:
Вместо "будут осуществлены следующие мероприятия" следует читать "будут подготовлены следующие материалы".
The following conferences are as follows:
Были проведены следующие конференции:
These include the following:
В этой связи следует отметить следующее:
Among these are the following:
Среди них следует отметить следующие:
The Committee considered the following matters and made the following decisions:
Комитет рассмотрел следующие вопросы и принял следующие решения:
The following should be noted:
Следует отметить следующее:
The following are examples:
К их числу следует отнести следующие нормы:
The following procedure shall be followed.
Используется следующая процедура.
The following steps are being followed:
Были приняты следующие меры:
Follow in my footsteps.
Иди по моим следам.
You'll follow in their footsteps.
Ты тоже пойдешь их следом.
Just follow in my footsteps.
Просто иди по моим следам.
I follow in your footsteps.
Я следую по твоим стопам.
- from following in your footsteps?
Он следует по твоим стопам?
Death follows in your wake...
Смерть идёт следом за тобой.
We're gonna follow in the cars.
Мы будем ехать следом.
Followed in that fiery war-trail
По следам его кровавым,
Yeah, following in his father's footsteps.
Пусть следует по стопам отца.
We followed in its wake.
Мы идём следом в их вихревом потоке.
The following week dragged by.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно.
It was then disclosed in the following manner.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
It consists chiefly of the four following articles:
Он состоит главным образом из четырех следующих статей.
The Delacours arrived the following morning at eleven o’ clock.
Делакуры появились на следующее утро, в одиннадцать.
Harry returned to Gryffindor Tower the following evening.
На следующий вечер Гарри вернулся в башню Гриффиндора.
Kreacher did not return the following day, nor the day after that.
Не вернулся Кикимер и на следующий день, и на последовавший за ним.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
Harry had Herbology first thing the following morning.
На следующее утро первым уроком у Гарри была травология.
This letter, among other things, contains the following remarkable observation:
В этом письме содержится, между прочим, следующее замечательное рассуждение:
But on the following morning, every hope of this kind was done away.
Увы, все надежды подобного рода были развеяны на следующее же утро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test