Ejemplos de traducción
But right now I can't focus on anything more than 4 seconds at a time.
Но сейчас я не могу сфокусироваться на чем-либо более, чем на 4 секунды.
This work will focus on:
Деятельность будет сосредоточена на:
What should be the focus?
На чем следует сосредоточиться?
The Section will focus on:
Внимание Секции будет сосредоточено на:
The Service will focus on:
Внимание Службы будет сосредоточено на:
The focus will be on:
Основное внимание будет сосредоточено на следующих областях:
Focus on the distribution of wealth.
:: были сосредоточены на распределении богатства.
W should focus on it.
И вот на этом нам и следует сосредоточиться.
The Division will focus on:
Этот отдел сосредоточит свое внимание на:
In this context, the efforts will focus on:
В этой связи усилия будут сосредоточены на:
To focus in the short term on:
в краткосрочной перспективе сосредоточить внимание на:
Focus on evidence.
Сосредоточься на доказательствах.
“You’re not doing it, Potter… you will need more discipline than this… focus, now…”
— Вы не слушаетесь, Поттер… вам не хватает дисциплины… Ну, сосредоточиться
There was another thing she had to do, she realized, but the drug made it difficult to focus. Ah-h-h-h-h .
Да, ей надо было сделать еще что-то… Вот только из-за наркотика было очень трудно сосредоточиться.
He was unable to stay still even for a minute, unable to focus his attention on any one subject;
Он даже и на месте не мог устоять одной минуты, ни на одном предмете не мог сосредоточить внимания;
But Paul could only focus his attention on the inner eye and the gaps visible to him in the time-wall that still lay across his path.
Но Пауль был целиком сосредоточен на своем внутреннем зрении и разрывах в стене времени, которая все еще лежала на его пути.
He looked greedily to right and left, peered intently at every object, but could not focus his attention on anything; everything slipped away.
Он жадно осматривался направо и налево, всматривался с напряжением в каждый предмет и ни на чем не мог сосредоточить внимания; всё выскользало.
The more he attempted to focus on the print on the page before him, the more clearly the Prime Minister could see the gloating face of one of his political opponents.
Чем больше он старался сосредоточиться на печатной странице, которая лежала перед ним на столе, тем отчетливее видел перед собой злорадное лицо одного из своих политических противников.
It will focus attention on reconstruction and institution-building.
Она сконцентрирует внимание на восстановлении и укреплении институтов.
The working groups will focus on important and recurring issues.
Рабочие группы сконцентрируют внимание на важных, периодически возникающих вопросах.
The Committee will focus its attention on, but not limit it to, five main areas of work:
Комитет сконцентрирует свое внимание -- не ограничиваясь этим -- на пяти основных направлениях работы:
The Prosecutor will focus on the accused bearing the greatest responsibility for the crimes committed in 1994.
Обвинитель сконцентрирует внимание на обвиняемых, которые несут наибольшую ответственность за преступления, совершенные в 1994 году.
USAID has chosen to administer its own funds and will focus them on the criminal sphere.
ЮСЭЙД приняла решение сама управлять собственными фондами и сконцентрирует их на сфере уголовного правосудия.
At the national level, Russia would focus its efforts on the ratification and effective application of Protocol V.
На национальном уровне Россия сконцентрирует свои усилия на ратификации и надлежащем применении Протокола V.
The Conference further decided that Subsidiary Body I will focus on nuclear disarmament and security assurances.
Конференция постановила также, что Вспомогательный орган I сконцентрирует внимание на ядерном разоружении и гарантиях безопасности.
24. With regard to future programmes and projects, the Ministry would focus its action on three strategic objectives.
24. Что касается будущих программ и проектов, то министерство сконцентрирует свои действия на трех стратегических целях.
Many feared that when the East-West confrontation disappeared Europe would focus exclusively on its own affairs.
Многие опасались того, что с исчезновением противостояния восток-запад Европа сконцентрируется исключительно на своих собственных проблемах.
The Committee will focus its discussions on both protection and participation aspects in early childhood as spelled out in the Convention.
Комитет сконцентрирует свое обсуждение на аспектах защиты и участия ребенка в раннем детстве, как это предусмотрено в Конвенции.
Just focus on the memories.
- Сконцентрируйтесь на воспоминаниях.
Focus on your breath.
Сконцентрируйся на своем дыхании.
Focus on your future.
Сконцентрируйся на своем будущем.
Just focus on yourself.
Просто сконцентрируйся на себе.
-Focus on his flaws.
- Сконцентрируйся на его недостатках.
Focus on phrases like,
Сконцентрируйся на фразах наподобие...
Focus on what's important.
Сконцентрируйся на самом важном.
Just focus on the present.
Просто сконцентрируйся на настоящем.
Gonna focus on my music.
Сконцентрируюсь на моей музыке.
Focus on demographics! Eighteen to forty-nine!
Сконцентрируйся на потребителях!
Those were the issues on which the 2010 meeting of experts would focus.
Вот те проблемы, на которых сфокусируется Совещание экспертов 2010 года.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material.
Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
This month we will organize a national seminar that will focus on how to achieve the "three ones" principle in the fight against HIV/AIDS.
В текущем месяце мы проводим национальный семинар, который сфокусируется на том, как осуществлять <<триединый подход>> в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
We are pleased to know that this meeting, as stated by the United States delegation in the United Nations, will focus on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in general.
Мы рады узнать, что это заседание, как было заявлено делегацией Соединенных Штатов в Организации Объединенных Наций, сфокусируется на ядерном разоружении и ядерном нераспространении в целом.
I indicated, however, that if there were no positive responses to the "food for thought" non-paper in two weeks, I would focus the search for a programme of work based on the A-5 proposal.
Как я указывал, если, однако, за две недели не поступит позитивных откликов на неофициальный документ "пища для размышлений", то я сфокусируюсь на поиске программы работы на основе предложения пятерки послов.
It aims to help countries, as well as regional and global organizations, to use existing and develop new data, tools and methodologies to identify ecologically significant areas in the oceans, with an initial focus on areas beyond national jurisdiction.
Ее цель -- помогать странам, а также региональным и всемирным организациям в использовании имеющихся и получении новых данных, инструментов и методик для выявления экологически значимых районов в океанах, притом что поначалу она сфокусируется на районах за пределами национальной юрисдикции.
Much has been said already by previous speakers, and, obviously, there is a strong convergence among Member States on a broad spectrum of issues, and it encourages me to be very brief and to focus on some points and messages we deem particularly important.
Многое уже было сказано предыдущими ораторами, и, безусловно, налицо прочное слияние позиций государств-членов по широкому спектру вопросов, и поэтому я буду весьма краток и сфокусируюсь на некоторых вопросах и моментах, которые мы считаем особенно важными.
Welcoming in this regard the third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Apia from 1 to 4 September 2014, which will focus on small island developing States as a special case for sustainable development, in view of their unique and particular vulnerabilities,
приветствуя в этой связи третью Международную конференцию по малым островным развивающимся государствам, которая состоится 1 - 4 сентября 2014 года в Апиа и сфокусируется на тезисе о том, что в случае малых островных развивающихся государств устойчивое развитие особенно актуально в силу свойственных им уникальных и специфических факторов уязвимости,
Welcoming the document that the General Assembly adopted in its resolution S27/2 of 10 May 2002, at its twentyseventh special session, on children, and the commitments contained therein to promote and protect the human rights of indigenous children, and noting with satisfaction that at its second session the Permanent Forum on Indigenous Issues will focus on the theme "Indigenous children and youth",
приветствуя документ, который Генеральная Ассамблея приняла в своей резолюции S-27/2 от 10 мая 2002 года в ходе своей двадцать седьмой специальной сессии по положению детей, а также содержащиеся в нем обязательства поощрять и защищать права человека детей из числа коренных народов, и с удовлетворением отмечая, что на своей второй сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов сфокусирует внимание на теме "Дети и молодежь из числа коренных народов",
- Focus on your mother, Clary.
- Сфокусируйся на матери, Клэри.
Focus on the other memories.
Сфокусируйся на других воспоминаниях.
Focus on the killer instinct.
Сфокусируйся на агрессивном инстинкте.
Just focus on your breathing.
Сфокусируйтесь на правильном дыхании.
It noted with satisfaction the organizations' intention to focus attention on that aspect.
Она с удовлетворением отметила намерения организаций сосредоточить внимание на этом аспекте.
- Focus on functional issues;
- сосредоточить внимание на функциональных вопросах;
It is important to focus on harmonization, not on standardization;
с) важно сосредоточить внимание на согласовании, а не на стандартизации;
It was important to focus on positive aspects.
Важно сосредоточить внимание на позитивных аспектах.
Management will focus on the following priorities:
Управление сосредоточит внимание на следующих приоритетах:
The supporting architecture could focus on:
В контексте вспомогательной архитектуры можно было бы сосредоточить внимание на:
the focus from toxic emissions to CO2 emission regulations
о том, чтобы сосредоточить внимание не на токсичных выбросах,
We must, accordingly, focus on each of these.
Соответственно, мы должны сосредоточить внимание и на том, и на другом.
We will focus on the health of mothers and of children.
Мы сосредоточим внимание на здоровье матерей и детей.
Can we please focus on the matter at hand?
Можем ли мы сосредоточить внимание на данном вопросе?
Which means I can focus on which lines used coal cars.
Что означает, что я могу сосредоточить внимание на направлениях, использующих угольные вагоны.
With all this administrative crap, it makes you wonder if we're losing focus on what really matters.
Со всеми этой административной дерьма, она заставляет вас удивляться, если мы теряем сосредоточить внимание на то, что действительно имеет значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test