Ejemplos de traducción
We're finally on the field, We've had quite a run.
Мы наконец-то на поле битвы, мы через многое прошли.
We're finally on the path to being friends again.
Мы, наконец-то, на пути к тому, чтобы снова стать друзьями.
Lord, defend us finally!
Господи! Да защити ж, наконец!
Finally, Svidrigailov's expression changed.
Наконец лицо Свидригайлова изменилось.
“Me,” said Harry, finally.
— Я, — наконец сказал Гарри.
Finally Ron and Hermione reappeared.
Наконец Рон с Гермионой вернулись.
Finally he went up to her;
Наконец подошел к ней;
finally, she asked to sit up.
наконец, попросила приподнять себя.
He finally tore himself away.
Он вырвался наконец.
He and Sonya finally set off.
Он и Соня наконец отправились.
I got dressed, finally, and left.
Наконец, я оделся и ушел.
About what finally stopped him?
Гадают, что же наконец смогло его остановить?
Come on, it's finally on.
Наконец-то началось.
Finally, one happy family.
Наконец-то, одна счастливая семья.
Sister, we are finally one.
Сестра. мы, наконец, вместе.
And finally one day, it was Asperger's.
И наконец Аспергер.
I'm finally on your side.
Я наконец на вашей стороне.
Deke's finally on deck, and...
Дик наконец готовится к запуску...
Finally, on bass, Ed Kapena.
И, наконец, на басах - Эд Капена.
Ah... Finally, one we can dance to.
Наконец-то нормальная песня.
Finally, on the top, was leather.
И наконец, сверху была кожа.
I'm finally on the other side.
Я наконец на другой стороне.
Finally, the truth.
Вот она наконец, правда.