Traducción para "examinations be" a ruso
Ejemplos de traducción
For other courses the examination will take place on-line.
В рамках других курсов экзамены будут проводиться в интерактивном режиме.
In exceptional circumstances, other arrangements for examination will be made, provided that the examinations take place under the supervision of the secretariat.
В исключительных случаях может быть предусмотрен иной порядок проведения экзаменов при условии, что экзамены будут проводиться под контролем секретариата.
For 2004, seven posts are expected to be available for candidates who have passed the examination.
Предполагается, что в 2004 году для кандидатов, успешно сдавших этот экзамен, будут предоставлены семь должностей.
The Committee was also informed that the next examination would be held in the third quarter of 2010.
Комитет был также проинформирован о том, что следующие экзамены будут проведены в третьем квартале 2010 года.
For courses which have a final seminar, the examination will generally take place during the seminar.
В тех случаях, когда курсы будут предусматривать проведение заключительного семинара, экзамены будут, как правило, проводиться на этом семинаре.
However, in 2003, on account of universal primary education, 1 million children will sit for this examination at the same time.
Однако в 2003 году после введения всеобщего начального образования этот экзамен будут одновременно сдавать 1 миллион детей.
74. The review will also compare the national competitive examination with examination-based recruitment systems in other international organizations in order to identify best practices.
74. Кроме того, в рамках обзора национальные конкурсные экзамены будут сопоставлены с системами набора персонала на основе экзаменов в других международных организациях в целях определения оптимальной практики.
Each country would have to investigate the courses that would entitle those passing the examinations to be issued a national sailing certificate.
Каждая страна должна будет определить процедуру, согласно которой лица, сдавшие экзамен, будут получать национальные удостоверения на право управления судами.
The acceptance rate of candidates from the national competitive examination is likely to decline if they are offered only fixed-term appointments.
Если кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены, будут предлагаться лишь срочные контракты, то доля тех, кто соглашается на такие назначения, вероятно, снизится.
During the fiftieth session, the Assistant Secretary-General had stated that such examinations would have no effect on the national recruitment examinations, but he now said that those who had passed the comprehensive examinations would be included in the 70 per cent.
На пятидесятой сессии помощник Генерального секретаря заявил, что проведение таких экзаменов не окажет воздействия на национальные экзамены по отбору кандидатов, сейчас же он говорит о том, что те, кто сдал эти всеобъемлющие экзамены, будут включены в 70 процентов.
(g) The examination of places or sites, including the exhumation and examination of grave sites;
g) проведения осмотра мест или объектов, включая эксгумацию и осмотр захоронений;
Of the 667,806 persons subject to a medical examination in 2009, 93.2 per cent were examined.
За 2009 г. медицинскому осмотру подлежало 667806 человек, осмотрено 93,2%.
Gynaecological examination:
Гинекологический осмотр:
Examination of the mouth;
- осмотр полости рта;
Likewise, the warden may approve a specialist examination if the doctor has not approved such an examination.
Кроме того, осмотр специалистом может быть проведен с разрешения начальника тюрьмы, если врач не дал согласия на такой осмотр.
“Our examination of the grounds will not take long.”
Осмотр территории не займет много времени.
He turned everything over and over, to the last thread and scrap, and, not trusting himself, repeated the examination three times.
Он перевертел всё, до последней нитки и лоскутка, и, не доверяя себе, повторил осмотр раза три.
At the end of the whole physical examination there’s an army officer who decides whether you’re in or you’re out.
Весь этот медицинский осмотр завершался встречей с офицером, который решал, годен ты для службы или не годен.
A quick examination revealed him to be from Blagulon Kappa—he was a methane-breathing life form, dependent on his space suit for survival in the thin oxygen atmosphere of Magrathea.
После беглого осмотра оказалось, что он прибыл с Благулона Каппа – он дышал метаном, и в разреженной кислородной атмосфере Магратеи его жизнь полностью зависела от скафандра.
Malt, in the same manner, that is made for the use of a private family is not liable to the visit or examination of the tax-gatherer; but in this case the family must compound at seven shillings and sixpence a head for the tax.
Точно так же не подлежит контролю и осмотру сборщика налогов солод, изготовляемый для нужд частных семейств, с тем чтобы в последнем случае за каждого члена семьи уплачивался налог в 7 шилл.
This exemption, of which the object is to save private families from the odious visit and examination of the tax-gatherer, occasions the burden of those duties to fall frequently much lighter upon the rich than upon the poor.
Это изъятие, целью которого является избавление частных семей от неприятных посещений и осмотров сборщиков налогов, приводит к тому, что бремя этого акциза ложится часто гораздо меньше на богатых людей, чем на бедных.
He could only lie there, with his heart thumping traitorously, and wait to be examined, but at the same time nothing, small comfort through it was, that Voldemort was wary of approaching him, that Voldemort suspected that all had not gone to plan…
Ему ничего не оставалось, как лежать неподвижно, с предательски бьющимся сердцем, и ждать осмотра. И все же, как ни слабо было это утешение, он отметил, что Волан-де-Морт боится приблизиться к нему, Волан-де-Морт подозревает, что не все получилось по его плану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test