Traducción para "ever been" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
No sustainable solution has ever been possible on that basis.
Еще никогда не удавалось достичь какого-либо надежного решения на такой основе.
She asked whether that provision had ever been implemented.
И она спрашивает, реализовывалось ли когда-либо это положение.
However, had they ever been enforced with respect to racial discrimination?
Однако применялись ли они когда-либо в связи с расовой дискриминацией?
No humanitarian problem has ever been caused by the use of those mines.
И это обошлось без какой-либо гуманитарной проблемы.
Had such a decision ever been taken or domestic legislation passed to ensure the implementation of the Convention?
Принимались ли когда-либо такие решения и принят ли какой-либо закон для обеспечения выполнения Конвенции?
It would be of interest to know whether anyone had ever been prosecuted on such charges.
Возбуждались ли в этой связи какие-либо преследования?
She asked whether there had ever been any investigation into that homicide.
Она спрашивает, было ли проведено какое-либо расследование по этому убийству.
It is, however, extremely doubtful whether such an idea has ever been realized.
Сомнительно, однако, что эта идея когда-либо получала практическое воплощение.
It is esteemed one of the most accurate that has ever been made.
Она считается одной из самых точных, какие когда-либо были произведены.
A gentleman drunk with ale has scarce ever been seen among us.
Вряд ли когда-либо приходилось видеть среди нас приличного человека, опьяневшего от эля.
Thomas and Santa Cruz are the only countries in the new world that have ever been possessed By the Danes.
Фомы и Санта-Круз представляют собой единственные местности в Новом Свете, когда-либо принадлежавшие датчанам.
But the European colonies in America are more remote than the most distant provinces of the greatest empires which had ever been known before.
Но европейские колонии в Америке более отдалены, чем самые отдаленные провинции величайших империй, когда-либо известных раньше.
But as the morals of the great body of the people are not yet so corrupt as those of the contrivers of this statute, I have not heard that any advantage has ever been taken of this clause.
Но так как нравственность основной массы народа еще не развращена так, как нравственность вдохновителей этого закона, я не слышал, чтобы когда-либо пользовались этим пунктом закона.
The different orders of people who have ever been supposed to contribute in any respect towards the annual produce of the land and labour of the country, they divide into three classes.
Они подразделяют на три класса все те различные группы населения, которые когда-либо считались участвующими в том или ином отношении в создании годового продукта земли и труда страны.
I was sure that if he realised that our relationship was—or had ever been—closer than that of headmaster and pupil, he would seize his chance to use you as a means to spy on me.
Я был уверен: если он поймет, что нас связывает (или когда-либо связывало нечто большее, чем обычные отношения между учителем и учеником), он обязательно захочет использовать тебя, чтобы шпионить за мной.
“Certainly,” said Voldemort, and his eyes seemed to burn red. “I have experimented; I have pushed the boundaries of magic further, perhaps, than they have ever been pushed—”
— Разумеется, — ответил Волан-де-Морт, и в глазах его, казалось, вспыхнуло красное пламя. — Я экспериментировал, я раздвинул границы магии дальше, чем это когда-либо удавалось…
In Scotland, the most extensive country in which this Presbyterian form of church government has ever been established, the rights of patronage were in effect abolished by the act which established Presbytery in the beginning of the reign of William III.
В Шотландии, самой обширной стране из тех, где когда-либо была установлена эта пресвитерианская форма церковного управления, права патрона были отменены законом, установившим в начале правления Вильгельма III пресвитерианство.
Moreover, there was nothing to suggest that the victim had ever been informed of the reasons for his arrest, that he had ever been brought before a judge or judicial authority, or been afforded the opportunity to challenge the lawfulness of his arrest or detention.
Кроме того, нет свидетельств того, что жертву когда-либо информировали о причинах ее ареста, что она когда-либо представала перед судом или каким-либо другим судебным органом или что ей предоставлялась возможность оспорить законность своего ареста или содержания под стражей.
Had compensation ever been granted to victims of torture, and if so, could examples be provided?
Предоставлялась ли когда-либо компенсация жертвам пыток и, если да, можно ли привести примеры?
Has this reservation ever been invoked following a request for extradition by another State?
Производились ли когда-либо ссылки на эту оговорку после получения от другого государства просьбы о выдаче?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test