Traducción para "energy supplies" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(a) Energy supply, demand and economic structure;
а) поставки энергии, спрос на нее и структура экономики;
the perceived higher costs of new incremental energy supplies;
- заметное увеличение издержек по новым, дополнительным поставкам энергии;
(i) secure an adequate energy supply at a reasonable cost;
i) Как обеспечить адекватные поставки энергии по разумной цене?
Problems with energy supply in Kosovo are deep-rooted and complex.
Проблемы с поставками энергии в Косово имеют глубокие корни и комплексный характер.
The second challenge is to implement low-carbon energy supply technologies.
28. Вторая задача заключается в использовании низкоуглеродных технологий поставки энергии.
Our livelihoods, security, trade and energy supply depend on safe and secure shipping through the world's sea lanes.
Наша повседневная жизнь, безопасность, торговля и поставки энергии зависят от безопасного и охраняемого судоходства по международным морским путям.
In countries in transition, the energy supply was until recently heavily subsidized, so there was little incentive to increase energy efficiency.
В странах, находящихся на переходном этапе, где до последнего времени поставки энергии значительно субсидировались, пока существовало мало стимулов для повышения энергоэффективности.
Global energy supply still relies heavily (85 per cent) on fossil energy sources, mainly oil, gas and coal.
Мировые поставки энергии до сих пор в основном (на 85 процентов) полагаются на ископаемые источники энергии, прежде всего нефть, газ и уголь.
An adequate energy supply was essential for industrial development, which in turn was crucial to the attainment of the Millennium Development Goals.
Адекватные поставки энергии имеют важное значение для обеспечения промыш-ленного развития, которое, в свою очередь, является решающим фактором для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In the long run, competition can help to reduce energy supply costs and, therefore, prices, which would ultimately help to reduce the need for subsidy.
В долгосрочной перспективе конкуренция может способствовать сокращению затрат, связанных с обеспечением поставки энергии, а следовательно и цен, что в конечном итоге способствовало бы сокращению потребностей в субсидиях.
This would ensure the guarantee of stability of energy supplies to the European markets, and the development of pipeline systems.
Это обеспечит гарантии стабильности поставок энергоресурсов на европейские рынки, развитие трубопроводных систем.
Noting the continuing need for enhancing energy supplies and improving the living conditions in developing countries,
отмечая сохраняющуюся необходимость увеличения объема поставок энергоресурсов и улучшения условий жизни в развивающихся странах,
11. We recognize that energy supply security is one of the priority issues on the international agenda.
11. Мы признаем, что безопасность поставок энергоресурсов является одним из приоритетных вопросов международной повестки дня.
By 2030, at least 50 per cent of the world's energy supply comes from renewable sources.
К 2030 году не менее 50 процентов мировых поставок энергоресурсов должны происходить из возобновляемых источников.
For achieving this goal, "a well-designed framework of regional cooperation in the field of energy supply", including the Caspian Sea area, is needed.
Для достижения этой цели требуется "хорошо продуманная основа регионального сотрудничества в области поставок энергоресурсов", включая район Каспийского моря.
Despite all those efforts, more would still be needed, particularly in view of the crises in the world of finance, in food security and in energy supply.
Несмотря на все эти усилия, необходимо делать еще больше ввиду, в частности, мировых кризисов в области финансов, продовольственной безопасности и поставок энергоресурсов.
This allowance was designed to encourage businesses to invest in specified equipment that can contribute to a reduction in harmful emissions and diversification of the energy supply.
Эта скидка была разработана для стимулирования предприятий инвестировать в указанное оборудование, которое может способствовать сокращению вредных выбросов и диверсификации поставок энергоресурсов.
Stability and predictability in this region are more important than ever to ensure energy security in Europe and to ensure the diversification and reliability of energy supplies to the continent.
Стабильность и предсказуемость для этого региона сейчас более важны, чем когда-либо для обеспечения энергетической безопасности в Европе, а также для обеспечения диверсификации и надежности поставок энергоресурсов на континент.
Its main goal is to reduce the perceived or real risk of energy investment in the East and improve the safety of energy supply of the West.
85. Ее основная цель состоит в уменьшении степени потенциального и реального риска для инвестиционной деятельности в области энергетики на Востоке и в повышении надежности поставок энергоресурсов на Западе.
Furthermore, Russia is attempting to expand its stranglehold on European energy markets by making several European countries almost completely dependent on Russian energy supplies.
Кроме того, Россия пытается укрепить свое господство на европейских энергетических рынках, добиваясь того, чтобы отдельные европейские страны стали практически полностью зависимыми от российских поставок энергоресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test