Traducción para "elbow" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
During interrogation he sustained injuries to his knee and elbow and two of his ribs were broken.
Во время допроса у него были сломаны два ребра, повреждены колено и локоть.
The author tried to intervene and received a blow at his right elbow, whereupon he fled the scene.
Автор вмешался в конфликт, за что получил удар в правый локоть и затем убежал с места драки.
At the Youth Wing' office he was allegedly kicked and beaten, as a result of which he sustained a dislocated elbow and swollen genitals and required hospital treatment.
В помещении молодежного отделения КАНУ, как утверждается, его избили ногами и кулаками, в результате чего у него был вывихнут локоть и опухли половые органы, поэтому он был вынужден обратиться за медицинской помощью.
776. When a detained person is being transported or guarded in the open or is to be transported on foot, the Handbook recommends handcuffing the person at the back, passing the handcuffs through the belt, if possible, and holding him by the arm at elbow height, to prevent him running away.
776. Когда задержанный конвоируется или охраняется на местности или должен быть отконвоирован пешком, в наставлении предлагается надеть наручники на заведенные за спину руки, пропустив при возможности наручники через пояс или ремень и взяв за локоть, чтобы воспрепятствовать побегу.
But anyway, my dear hobbit, don’t put a lump of rock under my elbow again!
И, уж во всяком случае, не вздумай опять подкладывать мне камни под локоть!
“Come,” said the Dumbledore on his left, and he put his hand under Harry’s elbow.
— Пойдем, — сказал Дамблдор, тот, что слева, и взял Гарри за локоть.
Ron came to an abrupt halt, but Hermione took him by the elbow and tugged him on up the stairs.
Рон резко остановился, но Гермиона взяла его за локоть и потащила дальше, вверх по лестнице.
Hermione plunged her arm bravely into this hole, which closed like a trap around her elbow;
Гермиона бесстрашно запустила туда руку, и края отверстия тут же сомкнулись, защемив ей руку по локоть.
“What?” said Ron loudly, looking around into the pitch dark, and gripping Harry’s elbow very hard. “There’s something moving over there,”
— Что там такое? — Рон вглядывался в кромешную тьму, крепко сжимая локоть Гарри.
“We’ll be in the library, Harry,” said Hermione firmly as she seized Ron above the elbow and dragged him off towards the marble staircase.
— Гарри, мы будем в библиотеке, — решительно сказала Гермиона, схватив Рона за локоть и направляя к мраморной лестнице.
Raskolnikov lowered his right elbow to the table, propped his chin from underneath with the fingers of his right hand, and fixed his eyes on Svidrigailov.
Раскольников опустил правый локоть на стол, подпер пальцами правой руки снизу свой подбородок и пристально уставился на Свидригайлова.
said Ron, who was rubbing his elbow and looking indignantly at his father. “What did you want to attack us for?” “Do not lie, sir!” shouted Mr. Crouch.
— Мы вообще ничего не делали! — гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. — Почему вы на нас напали? — Не лгите, сэр! — каркнул мистер Крауч.
sustantivo
6.2.2.3. the "elbow" of the "cut-off" is on line vv. /
6.2.2.3 "колено" светотеневой границы находилось на прямой vv /.
The use of 90° elbows, tees, and cross-fittings in transfer lines should be avoided.
В переходных трубах следует избегать использования девяностоградусных колен, т-образных сочленений и соединений крестового типа.
Each test dummy is clothed in a form fitting cotton stretch short sleeve shirt with above-the-elbow sleeves and above-the-knee length pants.
на каждый испытательный манекен надевается обтягивающая рубашка из хлопка с короткими рукавами до локтей и брюки до колен.
With an end-of-line opacimeter, the terminal 0.6 m of the exhaust pipe shall be of circular cross section and be free from elbows and bends.
При использовании концевого дымомера концевая часть выхлопной трубы длиной 0,6 м должна иметь круглое поперечное сечение, и на этом участке не должно быть никаких колен и изгибов.
The list of materials supplied to the Project is extensive, and includes diesel engines, pumps, couplings, fittings, installation material elbows, bolts, valves and ducts.
Перечень поставляемых для проекта материалов является широким и содержит такие наименования, как дизельные двигатели, насосы, муфты, арматура, колена для соединения строительных конструкций, болты, клапаны и трубы.
For an isokinetic system, the exhaust pipe shall be free of elbows, bends and sudden diameter changes for at least 6-pipe diameters upstream and 33-pipe diameters downstream of the tip of the probe.
Для изокинетической системы выхлопная труба не должна иметь колен, изгибов и резких изменений диаметра на участке длиной, соответствующей не менее шести диаметрам трубы до наконечника пробоотборника и трем диаметрам трубы за ним.
For an isokinetic system, the exhaust pipe must be free of elbows, bends and sudden diameter changes for at least 6 pipe diameters upstream and 3 pipe diameters downstream of the tip of the probe.
Для изокинетической системы выхлопная труба не должна иметь колен, изгибов и резких изменений диаметра на расстоянии, по крайней мере равном шести диаметрам трубы вверх от наконечника пробоотборника и трем диаметрам трубы вниз от него.
For an isokinetic system, the exhaust pipe shall be free of elbows, bends and sudden diameter changes for at least six pipe diameters upstream and three pipe diameters downstream of the tip of the probe.
В случае изокинетической системы отводящая выпускная труба не должна иметь колен, изгибов и резких изменений диаметра на участке, длина которого соответствует не менее шести диаметрам трубы до наконечника пробника и трем диаметрам трубы за ним.
(c) Apertures not permitting direct access to the load compartment (e.g. because of elbow or baffleplate systems) must be provided with devices referred to in subparagraph (b), in which, however, the dimensions of the holes may be as much as 10 mm (for the wire gauze or metal screen) and 20 mm (for the metal lattice-work).
(с) Отверстия, не дающие прямого доступа к грузовому отделению (например, благодаря наличию системы колен или дефлекторов), должны оборудоваться устройствами, о которых говорится в подпункте b), но в которых допускаются размеры отверствийотверстий до 10 мм (для проволочной сетки или металлического экрана) и 20 мм (для металлической решетки).
We've got an air tank here, Which is a modified fire extinguisher, A fast-acting valve, an elbow, and a tube.
Тут у нас баллон с воздухом из модифицированного огнетушителя, быстродействующий клапан, колено и труба.
Nine ribs are shattered, not broken, shattered as are his nose, his chin, his cheek, his left knee, his left elbow.
Не сломано, а раздроблено. Как и нос, подбородок, щека, левое колено и левое плечо.
He leaned his elbows on his knees and pressed his head with his palms as with a pincers.
Он облокотился на колена и, как в клещах, стиснул себе ладонями голову.
He leaned his elbows on his knees and rested his head in both hands.
Он положил локти на колена и подпер обеими руками голову.
He often used to take this short alley, which made an elbow and led from the square to Sadovaya.
Он и прежде проходил часто этим коротеньким переулком, делающим колено и ведущим с площади в Садовую.
The little one leans its elbow upon Christ's knee, and with its cheek resting on its hand, gazes up at Him, pondering as children sometimes do ponder.
Ребенок замолк, облокотился на его колена, и, подперши ручкой щеку, поднял головку и задумчиво, как дети иногда задумываются, пристально на него смотрит.
He measured Harry from shoulder to finger, then wrist to elbow, shoulder to floor, knee to armpit and round his head.
Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
- We want you and your strategic brilliance, your unconventional thinking, and of course, your penchant for throwing an elbow or two every once in a while. (Giggles)
- Мы хотим тебя с твоими гениальными стратегиями, нестандартным мышлением, и, конечно, с твоим умением изредка толкаться локтями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test