Ejemplos de traducción
What would be done for the small developing islands by the world community — apart from reminding them of what they themselves could do and should do — would prefigure what could be done for other developing countries.
Что будет сделано для малых развивающихся островов со стороны мирового сообщества - помимо напоминаний о том, что они могут и должны сделать сами - было бы предзнаменованием того, что будет сделано для других развивающихся стран.
All the Board could do would be to convey a request concerning translation of ITC documentation to the appropriate budget bodies at Headquarters.
Все, что Совет может сделать, это препроводить просьбу относительно перевода документации МТЦ соответствующим бюджетным органам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
All the Board could do would be to convey a request concerning translation of the Centre's documentation to the appropriate budget bodies at Headquarters.
Все, что Совет может сделать, это препроводить просьбу относительно перевода документации Центра соответствующим бюджетным органам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Certain developed countries described an approach that explicitly seeks greater coherence among Government policies and that, in so doing, would raise the visibility of the commitment to development.
Некоторые развитые страны описывали такой подход, суть которого явно заключается в стремлении установить более четкую согласованность в проводимой различными правительствами политике и который, тем самым, сделал бы приверженность развитию более видимой и ощутимой.
Let us recognize that beginning negotiations without preconditions on an FMCT, as many have called upon us to do, would give us the opportunity to further identify those areas which present difficulties to delegations.
Давайте признаем, что начало без предварительных условий переговоров по ДЗПРМ, как призывают нас сделать многие, дало бы нам возможность для дальнейшей идентификации тех областей, которые представляют трудности для делегаций.
If the Council seeks to guarantee the minimal conditions for peace in the region, the very least it could do would be to condemn the occupation and the settlements and halt their expansion; lift the siege on Gaza; stop extremist settler activities in Hebron, protect the Palestinians, and take into account the words of Bishop Desmond Tutu and Richard Falk that all of those who have committed crimes against humanity must be brought to justice.
Если Совет стремится гарантировать минимальные условия для обеспечения мира в регионе, то самое малое, что он может сделать, это осудить оккупацию и поселенческую деятельность и положить конец ее расширению; снять осаду сектора Газа; прекратить экстремистскую деятельность поселенцев в Хевроне и защитить палестинцев и учесть слова архиепископа Десмонда Туту и Ричарда Фолка о том, что все те, кто совершает преступления против человечности, должны быть привлечены к ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test