Traducción para "disorient" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
The other patient was confused and disoriented, and went unconscious.
Другая пациентка не совсем понимала, что происходит, была дезориентирована и потеряла сознание.
Although the sound was very good, there was an echo problem and sometimes a disorienting lack of synchronization between sound and image.
Хотя качество звука было очень хорошим, возникала проблема эхо и иногда дезориентировало отсутствие синхронизации между звуком и изображением.
Alejandrina Torres was put in a unit that was more sophisticated than Alderson's; there the Government systematically tried to disorient and destroy her.
Алехандрина Торрес была помещена в более изощренные условия, чем в Олдерсоне; там правительство систематически пыталось психологически дезориентировать ее и довести до психического расстройства.
Persuading those already disoriented by globalization and rapid technological changes requires patient and skilful diplomacy in the artful balance of competing interests.
Задача убеждения тех, кто уже дезориентирован глобализацией и стремительными техническими новшествами, потребует терпеливой и умелой дипломатии в условиях искусной сбалансированности соперничающих интересов.
In addition, interpreters were disoriented by the lack of synchronization between sound and image, and the image on which they relied was not always clear or stable, causing loss of concentration.
Кроме того, переводчиков дезориентировало отсутствие синхронизации между звуком и изображением, а изображение, которым пользовались переводчики, не всегда было четким или стабильным, что приводило к потере концентрации.
(c) Refugees (art. 22). Young children who are refugees are most likely to be disoriented, having lost much that is familiar in their everyday surroundings and relationships.
с) Беженцы (статья 22): Более всего дезориентированными могут оказаться малолетние дети, ставшие беженцами и в значительной степени лишившиеся привычного для них повседневного окружения и взаимоотношений со знакомыми людьми.
Subsequently, a fake paper with the same name was distributed with the intent to disorient UPB followers, attacking the UPB leadership elected in March and "subversive" Polish diplomats.
Впоследствии с намерением дезориентировать сторонников СПБ под тем же названием была распространена фальшивая газета с нападками на избранное в марте руководство СПБ и ведущих "подрывную" деятельность польских дипломатов.
In addition, Burundi's creeping balkanization has affected populations, many of them used to living together for centuries, which now seem to have been taken hostage by extremist groups of every persuasion or disoriented by mutually contradictory official pronouncements.
Кроме того, ползучая "балканизация" страны затрагивает группы населения, зачастую привыкшие жить совместно на протяжении веков и оказывающиеся теперь заложниками разного рода экстремистских групп или дезориентированными противоречащими друг другу официальными заявлениями.
After the deadlock at the Hague, Mr. Denktash has consistently engaged in an effort to eliminate every prospect for the resumption of the talks on the basis of your plan and to disorient both international and Turkish Cypriot public opinion about who is to blame for the failure of the talks and the current stalemate.
После того как переговоры в Гааге зашли в тупик, гн Денкташ последовательно делал все возможное для того, чтобы исключить любую возможность возобновления переговорного процесса на основе Вашего Плана и дезориентировать международную и кипрско-турецкую общественность в вопросе о том, кто же виновен в провале переговоров и отсутствии прогресса.
It is therefore our duty to restore hope to these somewhat disoriented young people; to be tuned into them, as is the Monegasque association “Jeunes j'Ecoute”; and to guarantee care and rehabilitation to the most desperate drug addicts, as do many non-governmental organizations that deserve our tribute.
Поэтому наш долг - вернуть надежду этим в некоторой степени дезориентированным молодым людям, настроиться на их лад, как это делает монакская ассоциация "Жен ж'экут", и гарантировать уход и реабилитацию самым отчаянным наркоманам, как это делают многие неправительственные организации, которые заслуживают нашей благодарности.
verbo
While variety is inevitable given the complexity of the United Nations environment, too much variation in formats can be disorienting.
Хотя с учетом сложности условий в Организации Объединенных Наций различия неизбежны, слишком большое разнообразие форматов может вводить в заблуждение.
verbo
Well, I-I know it's overwhelming, disorienting even.
Я знаю, что это ошеломляет и даже сбивает с толку.
It says here that they disorient travelers to lead them away.
Здесь говорится что они сбивают с толку путешественников, чтобы увести их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test