Traducción para "different ones" a ruso
Ejemplos de traducción
99. It was noted that there was not a single or unequivocal concept of interpretative declarations, but different ones as to their legal effects depending on whether they referred to multilateral or bilateral treaties.
99. Констатировалось отсутствие единой или однозначной концепции заявлений о толковании и существование разных заявлений, поскольку их юридические последствия зависят от того, касаются ли они многосторонних или двусторонних договоров.
In keeping with the Shannon mandate, which talks about an effectively verifiable treaty, both protocols should have verification mechanisms, albeit different ones.
В соответствии с мандатом Шеннона, в котором говорится о договоре, поддающемся эффективной проверке, оба протокола должны иметь проверочные механизмы, хотя и разного содержания.
If the organizations importing the oil and those exporting the soft commodities are different ones, the links between them need to be strong in order for such a structure to be acceptable to the company buying the call options.
Если импорт нефти и экспорт трудно реализуемых сырьевых товаров осуществляют разные организации, то между ними должна существовать тесная связь, чтобы такая структура могла быть приемлемой для компании, покупающей опционы "колл".
The two statements may be dressed differently - one as a lamb, one as a wolf - but they convey the same fact: that the Government of Iraq continues to believe that the use of force and threats against its neighbours is legitimate.
Эти два заявления, возможно, имеют разные обличья - одно овечье, а другое волчье - однако же они выражают одну и ту же идею: что правительство Ирака по-прежнему считает законным применять силу или угрожать соседним государствам.
The dialogue communication "Me - You" develops a friendly relationship with others and with the different ones as well as communication skills, empathy, tolerance, respect and responsibility for others as the basic condition for human interpersonal relations.
Коммуникативный диалог по схеме "я−ты" способствует формированию дружественных отношений с другими людьми, причем разными, а также навыков общения, сопереживания, терпимости, уважения и ответственности по отношению к другим в качестве основного условия межличностных человеческих отношений.
This is a good indicator that there could be significant difference between the different ONS survey employment sources and PAYE jobs data and can occur when there are a large number of schools in a local authority that have chosen not to have their payroll functions administered by the local authority.
Это является хорошим показателем возможности существования значительной разницы между разными источниками данных о занятости по обследованиям УНС и данными о занятости по системе PAYE, которая может возникать в тех случаях, когда значительное число школ, подведомственных тому или иному местному органу, предпочитает не передавать функции ведения платежных ведомостей местному органу.
Give me three different ones.
мне три разных.
Three dishes. Three different ones.
Смотри, три разных блюдца.
And it's always a different one.
И это всегда разные выпуски.
8 different ones, to be exact.
Если быть точным, восемью разными.
He used a different one each time.
Он каждый раз использовал разные.
I go to a different one every time.
Я всегда хожу в разные.
We both loved movies, but different ones.
Мы оба любили фильмы. Но разные.
We both liked sports, but different ones.
Мы оба любили спорт. Но разный.
They go to different ones around town.
Они ходят на разные встречи по всему городу.
I'll be damned.Look at all those different ones.
Ох, не фига себе, сколько тут разных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test